Translation of "Allocate budget" in German

The council meets to decide policy and allocate budget.
Der Rat legt die politische Richtung fest und bestimmt das Budget.
WikiMatrix v1

On her out of the budget allocate large sums of money.
Auf sie aus dem Budget zuteilen große Summen Geld.
ParaCrawl v7.1

In the case of Cyprus, all companies automatically and regularly allocate a budget for training and skills development.
Auf Zypern stellen alle Unternehmen automatisch und regelmäßig ein Budget für berufliche Bildung und Kompetenzentwicklung bereit.
EUbookshop v2

A tool like WooCommerce gives you more control over how you allocate your budget.
Ein Werkzeug wie WooCommerce gibt Ihnen mehr Kontrolle darüber, wie Sie Ihr Budget zuweisen.
CCAligned v1

The Council goes even further than this by restricting our budgetary authority, not de jure , which it cannot do, but de facto , and it even wants to prescribe how much we have to allocate in the budget next year.
Der Rat geht sogar noch weiter, indem er noch unsere Haushaltsbefugnisse einschränkt, nicht de jure , das kann er nicht, aber de facto , und uns noch vorschreiben will, wieviel wir nächstes Jahr im Haushalt einzustellen haben.
Europarl v8

Thus the contributions made by MEPs, added to the proposals accepted by the Council at first reading, such as taking into account the particularly dramatic situation of Somalia, will, I believe, all help to produce a very satisfactory regulation, provided that we are able to allocate a budget to the tune of approximately ECU 500 million for more than ten years, depending on how the ACP countries and the market develop.
Deshalb glaube ich, daß die Ergänzungen der Parlamentsabgeordneten zu den vom Rat nach der ersten Lesung übernommenen Vorschlägen, wie z. B. die Berücksichtigung der äußerst dramatischen Situation in Somalia, zur Verabschiedung einer durchaus positiven Rechtsvorschrift führen können, wenn es uns gelingt, Mittel in angemessener Höhe - wir schätzen 500 Mio. ECU - bereitzustellen und damit einen Beitrag zu leisten, der nachhaltig wirkt, d. h. der je nach der Entwicklung in den AKP-Ländern und der Marktlage auch über den geplanten 10-Jahres-Zeitraum hinausreicht.
Europarl v8

In my view, we must increase the minimum amount of aid granted to farmers above the limit of EUR 15 000 set by the Commission, as well as allocate an increased budget to promote the dairy and dairy product sector.
Nach meiner Ansicht müssen wir den Landwirten gewährten Mindestbeihilfebetrag über die von der Kommission festgelegte Grenze von 15 000 EUR anheben und ein höheres Budget für die Förderung des Milch- und Molkereiproduktesektors zuteilen.
Europarl v8

Let me explain: at the end of a budget procedure, marked by an atmosphere of dialogue, of tolerance, in which all the political groups, with a spirit of understanding, agreed that a procedure be adopted which has caused a whole series of points to be passed with oral amendments, against all the rules, which, in practice, means several million ECU which we have orally decided to allocate or not to allocate in the budget.
Ich möchte Ihnen das erläutern: am Ende einer in einer dialogreichen und toleranten Atmosphäregeführten Haushaltsdebatte, in der verschiedene Fraktionen verständnisvoll der Annahme eines Verfahrens zugestimmt haben, bei dem gegen jegliche Rechtsvorschrift mittels mündlicher Änderungsanträge eine ganze Reihe von Punkten durchgekommen ist - was in der Praxis einige Millionen ECU ausmacht, zu denen wir uns mündlich für oder gegen eine Bereitstellung im Haushalt geäußert haben -, kann ich nur bedauern, daß einige Änderungsanträge, die sowohl im Haushaltsausschuß wie in den federführenden Ausschüssen angenommen wurden, im Plenum keine Zustimmung gefunden haben.
Europarl v8

We in the PPE-DE group have proposed something that I hope the majority in this House will support, namely that we should allocate Budget funds to this by means of the emergency reserve and also find a road down which the Council can go all the way.
Wir haben als EVP-Fraktion vorgeschlagen - und ich hoffe, dass sich die Mehrheit dieses Hauses dem auch anschließt -, dass wir über die Notreserve eine Möglichkeit finden, hier Haushaltsmittel zur Verfügung zu stellen und auch einen Weg finden, dem der Rat am Ende folgen kann.
Europarl v8

I would like to ask the Council whether, once again, we are going to allow Parliament to allocate a Community budget to Europol, and if we are going to allow that budget to remain pro memoria, without spending it, and how much longer we will be able to explain this to the citizens.
Ich möchte den Rat fragen, ob wir es erneut zulassen werden, dass dieses Parlament Europol Haushaltsmittel der Gemeinschaft zuweist und diese Mittel pro memoria dienen und nicht ausgegeben werden, und wie lange wir dies noch den Bürgerinnen und Bürgern erklären können.
Europarl v8

These challenges require the EU to be able to take political decisions, allocate budget resources and engage in activity whereby we can make advances.
Um diesen Herausforderungen gerecht zu werden, muss die Union politische Beschlüsse fassen, Haushaltsmittel bereitstellen und so arbeiten, dass wir Fortschritte machen können.
Europarl v8

The EEA CC calls on the relevant EEA EFTA authorities to explore an extension of the national expert system and to allocate the necessary budget.
Der BA-EWR fordert die entsprechenden EWR-/EFTA-Behörden auf, eine Ausweitung des Systems nationaler Sachverständiger zu prüfen und die notwendigen Mittel zuzuweisen.
TildeMODEL v2018

The EEA CC proposes launching a communication campaign to inform individuals and businesses in the EU Member States that the Single Market also includes the EEA EFTA States, and calls on the EEA Council and the relevant authorities to allocate the necessary budget and involve professionals in communication to prepare and run such a campaign.
Der BA-EWR schlägt die Durchführung einer Kommunikationskampagne vor, um Privatpersonen und Unternehmen in den EU-Mitgliedstaaten darüber zu informieren, dass der Binnenmarkt auch die EWR-/EFTA-Staaten umfasst, und er ruft den EWR-Rat und die entsprechenden Behörden dazu auf, die notwendigen Mittel zuzuweisen und Kommunikationsfachkräfte einzubeziehen, um eine solche Kampagne vorzubereiten und durchzuführen.
TildeMODEL v2018

The relevant EU programmes should allocate a specific budget to support the contribution of consumer organisations, in order to promote the inclusion of consumers who unexpectedly find themselves in a financially vulnerable situation.
Dementsprechend müsste in den relevanten EU-Programmen ein spezifischer Teil der Mittel als Beitrag zur Unterstützung der Verbraucherorganisationen verwendet werden, um die Einbeziehung der Verbraucher zu fördern, die in eine Situation der wirtschaftlichen Schutzbedürftigkeit geraten sind.
TildeMODEL v2018

The relevant EU programmes should consequently allocate a specific budget to support the contribution of consumer organisations, by means of activities of general interest, in order to promote the inclusion of consumers who unexpectedly find themselves in a financially weakened situation.
Dementsprechend müsste in den relevanten EU-Programmen ein spezifischer Teil der Mittel im Zuge von Maßnahmen von allgemeinem Interesse als Beitrag zur Unterstützung der Verbraucherverbände verwendet werden, um die Einbeziehung der Verbraucher zu fördern, die in eine Situation der wirtschaftlichen Schutzbedürftigkeit geraten sind.
TildeMODEL v2018

The methods of implementation used to allocate the budget to the actions financed under this Regulation, are pursuant to the financial regulation applicable to the general to the European Communities and its implementing rules.
Die Verfahren für die Zuweisung der im Rahmen der vorliegenden Verordnung vorgesehenen Haushaltsmittel entsprechen der Haushaltsordnung der Europäi­schen Gemeinschaften und ihren Durchführungsbestimmungen.
TildeMODEL v2018

In view of the absence of ginning industry in Portugal and the application of the Single Area Payment Scheme in Bulgaria, there is no need to allocate budget to national programmes for restructuring in these two Member States.
Da Portugal über keine Entkörnungsindustrie verfügt und die Regelung in Bulgarien für die einheitliche Flächenzahlung angewendet wird, brauchen diesen beiden Mitgliedstaaten keine Mittel für nationale Programme zur Umstrukturierung zugewiesen zu werden.
DGT v2019