Translation of "Allocated to you" in German

That is why a great deal of aid can be allocated to Saxony, as you know.
Daher können in Sachsen viele Beihilfen gezahlt werden, wie Sie wissen.
Europarl v8

Work will be allocated to you on Monday.
Am Montag wird Ihnen eine Arbeit zugewiesen.
OpenSubtitles v2018

The commission will be allocated to you as the merchant.
Die Provision wird dabei Ihnen als Händler zugeordnet.
ParaCrawl v7.1

Parking lot and room will have been allocated to you and available on arrival from 12.00 noon.
Zimmer und Parkplatz stehen ab 12.00 Uhr zur Verfügung.
CCAligned v1

In addition, 25 000 points will be allocated to you .
Darüber hinaus werden Ihnen 25 000 Punkte zuteil.
ParaCrawl v7.1

The information stored can be allocated to you as a receiver for technical reasons.
Die gespeicherten Informationen können aus technischen Gründen Ihnen als Empfänger zugeordnet werden.
ParaCrawl v7.1

If you go over the amount of miles allocated to you, you will have to pay a surcharge for this.
Sollten Sie die Ihnen zugeteilte Kilometeranzahl überschreiten, wird dafür ein Aufpreis fällig.
ParaCrawl v7.1

Here you can find some interesting links allocated to you by us:
Hier finden Sie ein paar interessante Links, die wir Ihnen gerne zur Verfügung stellen wollen:
CCAligned v1

A standard twin or double room will be allocated to you on arrival at the hotel's discretion.
Bei der Ankunft wird Ihnen ein Standard Doppel- oder Zweibettzimmer nach Wahl des Hotels zugewiesen.
ParaCrawl v7.1

Skype may need to change or withdraw the number allocated to you from time to time.
Skype kann die Ihnen zur Verfügung gestellte Nummer von Zeit zu Zeit ändern oder zurücknehmen.
ParaCrawl v7.1

This subscription number is a unique number allocated to you and identifies you as the authorized recipient of the magazine.
Diese Abonummer ist Ihnen eindeutig zugeordnet und identifiziert Sie als autorisierten Empfänger der Zeitschrift.
ParaCrawl v7.1

Preferred Organization:If you are allocated to several organizations, you can choose your main one here.
Bevorzugte Organisation: Sind Sie mehreren Organisationen zugeordnet, so können Sie hier die primäre wählen.
ParaCrawl v7.1

After entering the password allocated to you, you can download the data records you require via this page.
Über diese Seite können Sie nach Eingabe der Ihnen genannten Zugangsdaten den entsprechenden Datensatz herunterladen.
ParaCrawl v7.1

The string x.x.x.x should be replaced by the IP address that your provider has allocated to you.
Der String x.x.x.x sollte durch die IP-Adresse ersetzt werden, die Ihnen Ihr Provider zugeteilt hat.
ParaCrawl v7.1

On the reverse side of your number bib, space has been allocated for you to fill in your personal information.
Auf der Rückseite der Startnummer haben Sie außerdem Platz, um persönliche Informationen auszufüllen.
ParaCrawl v7.1

Mr Tajani, if you were treated unfairly this morning, I think you have now had a chance to express yourself very freely, speaking longer than the one minute allocated to you.
Verehrter Kollege, wenn Sie heute vormittag ungerecht behandelt wurden, so hatten Sie jetzt meines Erachtens die Möglichkeit, sich sehr frei zu äußern, und sogar über die eine Minute Redezeit hinaus, die Ihnen zur Verfügung stand.
Europarl v8

When the time comes, you will be given the speaking time allocated to you, but I am obliged to follow the order of speakers that has been specified.
Zu gegebener Zeit wird Ihnen die für Sie vorgesehene Redezeit zustehen, aber ich bin verpflichtet, die angezeigte Reihenfolge einzuhalten.
Europarl v8

Please understand, therefore, if I have to take disciplinary action to keep you to the time officially allocated to you to speak.
Ersparen Sie mir bitte, disziplinarische Maßnahmen ergreifen zu müssen, indem Sie sich an die Ihnen offiziell eingeräumte Redezeit halten.
Europarl v8

Thank you very much, Vice-President Wallström, especially because you did not use all the time allocated to you.
Vielen Dank, Frau Vizepräsidentin, und zwar vor allem, weil Sie Ihre Redezeit nicht ausgeschöpft haben.
Europarl v8