Translation of "Allow" in German
If
you
will
allow
me,
I
would
like
to
make
three
comments.
Gestatten
Sie
mir,
drei
Anmerkungen
zu
machen.
Europarl v8
It
would,
indeed,
allow
the
VIS
to
start
operations.
Er
würde
es
tatsächlich
ermöglichen,
dass
das
VIS
die
Arbeit
aufnimmt.
Europarl v8
Allow
me
to
say
that
I
do
not
think
so.
Wenn
Sie
gestatten,
ich
glaube
das
nicht.
Europarl v8
It
is
better
if
we
allow
people
to
stay
at
home.
Besser
ist
es,
den
Menschen
ein
Verbleiben
zu
Hause
zu
ermöglichen.
Europarl v8
Mr
Posselt,
please
allow
me
to
explain
the
facts.
Herr
Posselt,
bitte
lassen
Sie
mich
den
Sachverhalt
erläutern.
Europarl v8
Allow
me
to
take
up
one
aspect
of
your
speech:
energy
security.
Aber
lassen
Sie
mich
einen
Aspekt
Ihrer
Rede
herausgreifen:
die
Energiesicherheit.
Europarl v8
Is
it
willing
to
allow
a
compensation
system?
Ist
die
Kommission
bereit,
das
Kompensationssystem
zuzulassen?
Europarl v8
The
Member
States
will
not
allow
us
to.
Die
Mitgliedstaaten
werden
es
uns
nicht
gestatten.
Europarl v8
Allow
me
to
go
into
some
further
detail
about
the
position
of
the
European
motor
industry
at
this
time.
Lassen
Sie
mich
darum
etwas
präziser
zur
Lage
der
europäischen
Automobilindustrie
sprechen.
Europarl v8
Allow
me
to
examine
our
problem.
Gestatten
Sie
mir,
auf
unser
Problem
zu
sprechen
zu
kommen.
Europarl v8
Allow
me
to
be
specific.
Gestatten
Sie
mir,
ein
konkretes
Fallbeispiel
zu
nennen.
Europarl v8
We
cannot
allow
Member
States
to
introduce
a
kind
of
punitive
tax.
Wir
können
es
nicht
zulassen,
dass
Mitgliedstaaten
eine
Art
Strafsteuer
einzuführen.
Europarl v8
Can
we
allow
ourselves
to
leave
people
to
be
evacuated?
Können
wir
selbst
zulassen,
dass
die
Menschen
evakuiert
werden?
Europarl v8
We
must
not
allow
these
principles
to
be
called
into
question.
Wir
dürfen
nicht
zulassen,
dass
diese
Prinzipien
in
Frage
gestellt
werden!
Europarl v8
Nonetheless,
we
cannot
allow
the
Member
States
to
become
weak.
Dennoch
dürfen
wir
den
Mitgliedstaaten
hier
nicht
gestatten,
Schwäche
zu
zeigen.
Europarl v8
Jobbik
will
not
allow
such
double
standards
to
be
applied
in
Parliament.
Jobbik
wird
nicht
zulassen,
dass
eine
derartige
Doppelmoral
im
Parlament
angewandt
wird.
Europarl v8
Allow
me
to
comment
on
two
areas.
Gestatten
Sie
mir,
zwei
Bereiche
zu
kommentieren.
Europarl v8
Allow
me
to
make
a
third
comment.
Lassen
Sie
mich
eine
dritte
Bemerkung
machen.
Europarl v8
Will
you
allow
your
fellow
Member
to
ask
you
a
question?
Gestatten
Sie
Ihrer
Kollegin,
eine
Frage
an
Sie
zu
richten?
Europarl v8