Translation of "Allow" in German

If you will allow me, I would like to make three comments.
Gestatten Sie mir, drei Anmerkungen zu machen.
Europarl v8

It would, indeed, allow the VIS to start operations.
Er würde es tatsächlich ermöglichen, dass das VIS die Arbeit aufnimmt.
Europarl v8

Allow me to say that I do not think so.
Wenn Sie gestatten, ich glaube das nicht.
Europarl v8

It is better if we allow people to stay at home.
Besser ist es, den Menschen ein Verbleiben zu Hause zu ermöglichen.
Europarl v8

Mr Posselt, please allow me to explain the facts.
Herr Posselt, bitte lassen Sie mich den Sachverhalt erläutern.
Europarl v8

Allow me to take up one aspect of your speech: energy security.
Aber lassen Sie mich einen Aspekt Ihrer Rede herausgreifen: die Energiesicherheit.
Europarl v8

Is it willing to allow a compensation system?
Ist die Kommission bereit, das Kompensationssystem zuzulassen?
Europarl v8

The Member States will not allow us to.
Die Mitgliedstaaten werden es uns nicht gestatten.
Europarl v8

Allow me to go into some further detail about the position of the European motor industry at this time.
Lassen Sie mich darum etwas präziser zur Lage der europäischen Automobilindustrie sprechen.
Europarl v8

Allow me to examine our problem.
Gestatten Sie mir, auf unser Problem zu sprechen zu kommen.
Europarl v8

Allow me to be specific.
Gestatten Sie mir, ein konkretes Fallbeispiel zu nennen.
Europarl v8

We cannot allow Member States to introduce a kind of punitive tax.
Wir können es nicht zulassen, dass Mitgliedstaaten eine Art Strafsteuer einzuführen.
Europarl v8

Can we allow ourselves to leave people to be evacuated?
Können wir selbst zulassen, dass die Menschen evakuiert werden?
Europarl v8

We must not allow these principles to be called into question.
Wir dürfen nicht zulassen, dass diese Prinzipien in Frage gestellt werden!
Europarl v8

Nonetheless, we cannot allow the Member States to become weak.
Dennoch dürfen wir den Mitgliedstaaten hier nicht gestatten, Schwäche zu zeigen.
Europarl v8

Jobbik will not allow such double standards to be applied in Parliament.
Jobbik wird nicht zulassen, dass eine derartige Doppelmoral im Parlament angewandt wird.
Europarl v8

Allow me to comment on two areas.
Gestatten Sie mir, zwei Bereiche zu kommentieren.
Europarl v8

Allow me to make a third comment.
Lassen Sie mich eine dritte Bemerkung machen.
Europarl v8

Will you allow your fellow Member to ask you a question?
Gestatten Sie Ihrer Kollegin, eine Frage an Sie zu richten?
Europarl v8