Translation of "Allow myself" in German

I will allow myself one joke today.
Jetzt erlaube ich mir heute einmal einen Scherz.
Europarl v8

Travelling is a luxury I can't allow myself.
Reisen ist ein Luxus, den ich mir nicht erlauben kann.
Tatoeba v2021-03-10

I can't allow myself to buy a new car.
Ich kann es mir nicht erlauben, ein neues Auto zu kaufen.
Tatoeba v2021-03-10

And I allow myself to spit at your feet.
Ich erlaube mir, Ihnen vor die Füße zu spucken.
OpenSubtitles v2018

I am proposing to allow myself to be frightened to death.
Dann werde ich mich zu Tode erschrecken lassen.
OpenSubtitles v2018

I still allow myself the luxury of self-defense.
Ich gestatte mir noch den Luxus der Selbstverteidigung.
OpenSubtitles v2018

Which, with some measure of self-control, is the only alcohol I allow myself.
Was der einzige Alkohol ist, den ich mir erlaube.
OpenSubtitles v2018

Which is why I allow myself to give you some advice.
Darum gebe ich Ihnen diesen Rat trotz Ihrer Entschlossenheit.
OpenSubtitles v2018

Do you think I would just allow myself to die?
Denken Sie, ich würde einfach zulassen, dass ich sterbe?
OpenSubtitles v2018

But I did allow myself one religious word.
Doch ich erlaubte mir ein religiöses Wort...
OpenSubtitles v2018

And while I'm here, I want to allow myself... joy.
Und solange ich da bin, will ich mir doch... Freude gönnen.
OpenSubtitles v2018

I can't afford to allow myself to get upset about this anymore.
Ich kann mir nicht gestatten, mich selbst weiterhin darüber aufzuregen.
OpenSubtitles v2018

I allow myself to smoke one in the evening.
Abends genehmige ich mir immer eine.
OpenSubtitles v2018

However... I don't allow myself to be afraid of flying, because I travel all the time.
Allerdings... kann ich mir Flugangst nicht erlauben, weil ich dauernd reise.
OpenSubtitles v2018

I won't allow myself to be rude, so allow me to repay your kindness.
Ich muss Ihnen Ihre Freundlichkeit vergelten.
OpenSubtitles v2018

I would never allow myself to do something so stupid.
Ich hätte mir nie erlaubt, so etwas Dummes zu tun.
OpenSubtitles v2018

"How could I allow myself to do something so stupid?
Wie konnte ich zulassen, dass ich so was Blödes mache?
OpenSubtitles v2018

I didn't allow myself to get caught up in any of the distracting discussions the other workers engage in.
Ich habe mich nicht in die ablenkenden Gespräche der anderen Arbeiter verwickeln lassen.
OpenSubtitles v2018

But enough to allow myself to be screened along with everybody else.
Aber genug, um meiner eigenen Befragung zuzustimmen.
OpenSubtitles v2018

I'm not going to allow myself to be made into an idiot.
Ich werde mich nicht zum Idioten machen lassen.
OpenSubtitles v2018

I didn't allow myself to doubt it, even for an instant.
Ich gestattete mir nicht, auch nur eine Sekunde daran zu zweifeln.
OpenSubtitles v2018