Translation of "Already before" in German

It is already crumbling before our eyes.
Er zerfällt schon vor unseren Augen.
Europarl v8

I have already explained this before.
Ich habe das vorhin schon erklärt.
Europarl v8

As I said already before, the law would have been adopted.
Wie ich bereits sagte, wäre das Gesetz verabschiedet worden.
Europarl v8

She has already been freed before and then put under house arrest again.
Sie ist davor bereits freigelassen und dann erneut unter Hausarrest gestellt worden.
Europarl v8

I have already said this before the House, and I confirm it today.
Ich habe das vor Ihrem Hohen Haus bereits gesagt und bestätige es heute.
Europarl v8

Zorc had already emphasized this before the game.
Zorc hatte bereits vor dem Spiel betont.
WMT-News v2019

And there had already strayed before them most of the former peoples,
Vor ihnen sind bereits die meisten der Früheren abgeirrt,
Tanzil v1

And We have already sent messengers before you.
Und Wir haben schon vor dir Gesandte geschickt.
Tanzil v1

Apparently, Tom was already famous before he released that album.
Tom war anscheinend bereits vor Veröffentlichung jenes Albums berühmt.
Tatoeba v2021-03-10

Life will already be over before you know it.
Ehe man sichs versieht, ist das Leben auch schon wieder vorbei.
Tatoeba v2021-03-10

Historic maps from the 18th century suggest that the Zugspitze had already been climbed before 1770.
Jahrhundert legen nahe, die Zugspitze sei schon vor 1770 bestiegen worden.
Wikipedia v1.0

The law on reform of labour jurisdiction has already been before Parliament for two years.
Das Gesetz zur Reform der Arbeitsgerichtsbarkeit ist schon fast zwei Jahre im Parlament.
TildeMODEL v2018

Already before May 2004 the EU supported the preparations for accession.
Bereits vor Mai 2004 hat die EU die Beitrittsvorbereitungen gefördert.
TildeMODEL v2018

Early warning system already existed before crisis, but was ignored;
Bereits vor der Krise gab es ein Frühwarnsys­tem, das jedoch ignoriert wurde;
TildeMODEL v2018