Translation of "Already have had" in German

We have already had a meeting with the services of the Ombudsman.
Wir sind bereits mit den Dienststellen des Bürgerbeauftragten zusammengetreten.
Europarl v8

Some Community producers have already had their overdraft facilities terminated or reduced.
Die Überziehungsfazilitäten einiger Gemeinschaftshersteller wurden bereits gestrichen oder gekürzt.
DGT v2019

We have already had a hearing on this and we have our research report.
Wir haben bereits eine Anhörung hierüber gehabt und wir haben unseren Forschungsbericht.
Europarl v8

You have already had the chance to state your views, Mr Gollnisch.
Sie hatten bereits Gelegenheit, Ihre Ansichten darzulegen, Herr Gollnisch.
Europarl v8

We have already had good comments in the debate here.
Wir hatten bereits gute Kommentare in der Debatte hier.
Europarl v8

Well, today we have already had the new draft.
Wir haben heute bereits den neuen Entwurf.
Europarl v8

But today I have already had a foretaste of that debate.
Aber ich habe heute bereits einen Vorgeschmack auf diese Debatte erhalten.
Europarl v8

And we have already had bitter experience.
Diese bittere Erfahrung haben wir bereits gemacht.
Europarl v8

We have already had this problem several times on Thursdays.
Wir haben das Problem schon mehrfach am Donnerstag gehabt.
Europarl v8

We have already had an extensive debate on this.
Darüber haben wir bereits eine eingehende Aussprache geführt.
Europarl v8

I am sorry, but you have already had the floor.
Es tut mir Leid, aber Sie haben bereits das Wort erhalten.
Europarl v8

We have already had the opportunity to debate this matter.
Wir hatten bereits Gelegenheit, über diese Frage zu diskutieren.
Europarl v8

We have already had the example of 11 September.
Wir hatten ja schon das Beispiel vom 11. September.
Europarl v8

We have already had debates about biofuels.
Wir haben heute schon Debatten über Biokraftstoffe gehabt.
Europarl v8

We have already had a request for vessels from Thailand.
Wir haben bereits von Thailand eine Anfrage für Boote erhalten.
Europarl v8

We have already had the chance to speak about this today.
Darüber konnten wir uns heute bereits austauschen.
Europarl v8

We have already had a whole series of debates on this.
Wir haben da schon eine Reihe von Debatten darüber geführt.
Europarl v8

But he landed softly, and his two sons have already had splendid careers.
Aber er fiel weich, und seine Söhne haben hervorragende Karrieren gemacht.
News-Commentary v14

I have already had the opportunity to speak to some colleagues about this.
Mit einigen Kollegen habe ich ja bereits Gelegenheit gehabt darüber zu sprechen.
TildeMODEL v2018

EMU and the euro have already had a major impact on Europe's economy.
Die WWU und der Euro haben der europäischen Wirtschaft bereits ihren Stempel aufgedrückt:
TildeMODEL v2018

We have already had some discussions with them about how to progress this.
Wir haben bereits einige Gespräche darüber geführt, wie dies konkret auszugestalten ist.
TildeMODEL v2018