Translation of "Already in progress" in German

The countries in Africa need to be able to see that the first measures are already in progress.
Die Länder in Afrika müssen merken, dass schon erste Maßnahmen anlaufen.
Europarl v8

I think we have already made progress in that respect.
Meines Erachtens konnten wir in dieser Hinsicht auch schon Fortschritte erzielen.
Europarl v8

A new game type has been selected, but there is already a game in progress.
Es wurden neue Spielregeln ausgewählt - es läuft jedoch bereits ein Spiel.
KDE4 v2

The project corresponds to investment already in progress or planned by 2007.
Das Projekt bezieht sich auf bereits laufende oder vor 2007 vorgesehene Investitionen.
TildeMODEL v2018

The policies presented build on a number of key reforms already in progress or announced.
Die dargestellten Maßnahmen beruhen auf einer Reihe von bereits angelaufenen oder angekündigten Schlüsselreformen.
TildeMODEL v2018

Both new investment and investment already in progress will be eligibIe for loans.
In Betracht kommen sowohl neue als auch bereits begonnene Investitionsvorhaben.
TildeMODEL v2018

We join our program already in progress.
Wir beteiligen uns an unserem schon gestarteten Programm.
OpenSubtitles v2018

Preliminary work on such planning is, moreover, already in progress.
Vorarbeiten hierzu sind übrigens schon jetzt im Gang.
EUbookshop v2

A criminal investigation was already in progress at national level.
Auf nationaler Ebene lief bereits eine strafrechtliche Untersuchung.
EUbookshop v2

The Community has already made progress in this direction and several measures have already been adopted by the Council.
Die Gemeinschaft hat bereits bedeutende Schritte in dieser Richtung unternommen.
EUbookshop v2

The robbery was already in progress.
Der Überfall war aber schon im Gange.
OpenSubtitles v2018