Translation of "Already indicated" in German

I have already indicated that we are opposed to the exercise of extraterritorial jurisdiction.
Ich habe schon darauf hingewiesen, daß wir gegen eine extraterritoriale Rechtsprechung sind.
Europarl v8

Both the Monetary Committee and the ECOFIN Council have already indicated that they are prepared to give the idea their backing.
Sowohl der Währungsausschuß als auch der Ecofin haben ihre Bereitschaft dazu schon signalisiert.
Europarl v8

Mr Savary has already indicated that there are still some problems to resolve.
Kollege Savary hat schon darauf hingewiesen, dass noch einiges offen ist.
Europarl v8

Commissioner Frattini has already indicated this and presented a comprehensive package of measures in this respect.
Kommissar Frattini hat bereits darauf verwiesen und dazu ein umfassendes Maßnahmenpaket vorgelegt.
Europarl v8

The Commission has already indicated its intention to make a proposal.
Die Kommission hat bereits ihre Absicht angekündigt, einen entsprechenden Vorschlag zu unterbreiten.
TildeMODEL v2018

The French authorities have already indicated that they intend to repeal the provisions at issue.
Die französischen Behörden haben bereits ihre Absicht mitgeteilt, die beanstandete Bestimmung aufzuheben.
TildeMODEL v2018

As already indicated, the situation of inland bathing areas was judged to be more critical.
Wie bereits oben angesprochen, wird die Situation bei den Binnenbadegewässern kritischer eingestuft.
TildeMODEL v2018

As has already been indicated, Sweden has very high levels of taxation.
Wie bereits erwähnt, ist das Steuerniveau in Schweden sehr hoch.
TildeMODEL v2018

As it has already indicated in previous opinions, the Committee endorses the "polluter pays" principle and its application.
Wie bereits in seinen früheren Stellungnahmen betont, unterstützt der Ausschuss das Verursacherprinzip.
TildeMODEL v2018

I've already indicated that I'm... on his side.
Ich habe schon angedeutet, dass ich auf seiner Seite stehe.
OpenSubtitles v2018

The foam was subjected to the thermo oxidation test and Xenon test already indicated.
Der Schaumstoff wurde den bereits angeführten Thermooxidations- und Xenon-Tests unterworfen.
EuroPat v2

The attitude to the local situation has already been indicated in a number of areas.
Die Einstellung gegenüber der Lokalpolitik ist an verschiedenen Stellen bereits deutlich geworden.
EUbookshop v2