Translation of "Already informed" in German

I have already informed Mr Bloom of my decision.
Ich habe Herrn Bloom meine Entscheidung bereits mitgeteilt.
Europarl v8

God has already informed us about you.
Allah hat uns schon über eure Angelegenheit belehrt.
Tanzil v1

Allah has already informed us of your news.
Allah hat uns ja von den Nachrichten über euch kundgetan.
Tanzil v1

Allah has already informed us of the news concerning you.
Gott hat uns etwas von den Berichten über euch kundgetan.
Tanzil v1

Allah has already informed us of the truth about you.
Gott hat uns etwas von den Berichten über euch kundgetan.
Tanzil v1

I've already informed the UN about what I've seen.
Ich habe schon die UN darüber informiert, was ich sah.
OpenSubtitles v2018

I've already informed the other partners.
Ich habe die anderen Partner bereits informiert.
OpenSubtitles v2018

He's already informed of that.
Keine Sorge, das weiß er bereits.
OpenSubtitles v2018

The Commissionhad already informed BIPAR in 1997 of its intention to reject the complaint.
Die Kommission hatte BIPAR bereits 1997 ihre Absicht mitgeteilt, die Beschwerde zurückzuweisen.
EUbookshop v2

It would be fatal if you had already informed the second Kira about me.
Du bist der einzige Außenstehende, der weiß, dass ich L bin.
OpenSubtitles v2018