Translation of "Already left" in German

Unfortunately, Mrs Stenzel has already left the Chamber.
Leider hat Frau Stenzel den Raum auch schon verlassen.
Europarl v8

Unfortunately, Joschka Fischer has already left, pressed for time, no doubt.
Leider hat uns auch Joschka Fischer verlassen, sicher aus Zeitgründen.
Europarl v8

It is a shame that Mr Bloom has already left.
Schade, dass Herr Bloom bereits gegangen ist.
Europarl v8

More than 100 000 people from Latvia have already left their native country.
Mehr als 100 000 Menschen aus Lettland haben ihr Heimatland bereits verlassen.
Europarl v8

Unfortunately, Mr Busquin has already left.
Herr Busquin ist leider schon weg.
Europarl v8

The Portuguese Presidency has just begun and it has already left an indelible mark.
Die portugiesische Präsidentschaft hat soeben erst begonnen und bereits ein unauslöschliches Zeichen hinterlassen.
Europarl v8

Second point: this concerns Mr Van Orden, who unfortunately has already left.
Der zweite Punkt betrifft Herrn Van Orden, der leider bereits gegangen ist.
Europarl v8

When they got to the station, the train had already left.
Als sie den Bahnhof erreichten, war der Zug schon abgefahren.
Tatoeba v2021-03-10

Tom already knows Mary left early.
Tom weiß schon, dass Maria früh gegangen ist.
Tatoeba v2021-03-10

She has already left the office.
Sie hat das Büro schon verlassen.
Tatoeba v2021-03-10

Tom had already left when I arrived.
Tom war schon weg, als ich ankam.
Tatoeba v2021-03-10

Tom has already left for work.
Tom ist schon zur Arbeit gefahren.
Tatoeba v2021-03-10

These reductions have already left their mark.
Diese Kürzungen haben bereits ihre Spuren hinterlassen.
News-Commentary v14

More than 40 % of the planned total of staff has already left the company.
Über 40 % der geplanten Personalkürzungen wurden bereits vorgenommen.
DGT v2019

Sorry, Signore Crepaz already left, at noon today.
Tut mir Leid, Signore Crepaz ist weggegangen, heute Mittag schon.
OpenSubtitles v2018

I thought you already left.
Ich dachte, du wärst weg.
OpenSubtitles v2018

You'd have already left if I hadn't held you back.
Du wärst schon weg, hätte ich dich nicht aufgehalten.
OpenSubtitles v2018

Maybe you've already left me.
Vielleicht hast du mich längst verlassen.
OpenSubtitles v2018

We've already left Clarence and Judy alone too long.
Wir haben Clarence und Judy schon zu lange allein gelassen.
OpenSubtitles v2018

It's late, our band has already left for work.
Schlafe, es ist schon dunkel.
OpenSubtitles v2018

Tell her, Massimo, that Osvaldo already left.
Sag ihr, Massimo, dass Osvaldo schon fort ist.
OpenSubtitles v2018

Ichi, I thought you'd already left.
Ichi, Ich dachte, ihr wäret schon wieder fort.
OpenSubtitles v2018