Translation of "Also already" in German

The Commission has also already made various commitments.
Die Kommission hat auch bereits mehrere Zusagen gemacht.
Europarl v8

This message was also already conveyed at the EU-Ukraine Summit of 4 December 2009.
Diese Botschaft wurde bereits beim EU-Ukraine Gipfel am 4. Dezember 2009 übermittelt.
Europarl v8

The timeliness and the objectives of the agency have also already been discussed here at some length.
Auch die Zweckmäßigkeit und die Ziele der Agentur wurden hier bereits eingehend erörtert.
Europarl v8

It has also already been said that the debate is happening at an opportune moment.
Ebenso wurde schon gesagt, die Aussprache finde zu einem geeigneten Zeitpunkt statt.
Europarl v8

It has also already been pointed out that violence is a health problem.
Die Gewalt, das wurde auch schon dargelegt, ist ein gesundheitliches Problem.
Europarl v8

Technologies to reduce nitrogen oxides are also already available today.
Technologien für die Stickoxidreduktion sind auch bereits heute verfügbar.
Europarl v8

We have also already held epic debates on the labelling of alcoholic beverages.
Wir haben bereits schier endlose Diskussionen über die Etikettierung alkoholischer Getränke geführt.
Europarl v8

Mr Piecyk, but also others, have already drawn attention to this.
Herr Piecyk sowie auch andere Redner haben bereits darauf verwiesen.
Europarl v8

A budget line for the Northern Dimension has also already been discussed.
Über eine Haushaltslinie für die Nördliche Dimension wurde ebenfalls bereits gesprochen.
Europarl v8

The alibis for failure are also already prepared.
Auch die Alibis für das Scheitern sind bereits vorbereitet.
News-Commentary v14

The emergency sevices and the Red Cross are also already in place.
Auch Rettungsdienste und das Rote Kreuz seien bereits im Einsatz.
WMT-News v2019

Slovenia is also already involved in a number of other Community projects.
Außerdem wird Slowenien bereits an einigen anderen Gemeinschaftsprojekten beteiligt.
TildeMODEL v2018

The following provisions are also already integrated in the common position:
Die folgenden Bestimmungen wurden ebenfalls bereits in den Gemeinsamen Standpunkt aufgenommen:
TildeMODEL v2018

These categories are thus also already assured future European access.
Die Erreichbarkeit Europas ist auch für diese Kategorien für die Zukunft bereits sichergestellt.
TildeMODEL v2018

Import bans are also already in place for exports from Kazakhstan, Thailand,
Einfuhrverbote gelten auch für Erzeugnisse aus Kasachstan, Thailand,
TildeMODEL v2018

On the same day, more than 70% of all cash payments were also already carried out in euro.
Am selben Tag wurden bereits über 70 % der Barzahlungen in Euro abgewickelt.
TildeMODEL v2018

At EU level there are also already instruments that touch on the freedom to conduct a business.
Auch auf EU-Ebene gibt es bereits Instrumente, die die unternehmerische Freiheit berühren.
TildeMODEL v2018

I also love now already too much.
Außerdem liebe ich dich jetzt schon zu sehr.
OpenSubtitles v2018

The disease is also burdening the already strained national budgets of the affected States.
Die Krankheit belastet auch die ohnehin strapazierten Staatshaushalte der betroffenen Staaten.
WMT-News v2019

The Directorate-General for Transport has also already written you a letter.
Die Generaldirektion Verkehr hat Ihnen auch bereits einen Brief geschrieben.
Europarl v8

The Court also ordered contracts already renewed to be suspended.
Der Gerichtshof ordnete außerdem an, die Durchführung der bereits erneuerten Verträge auszusetzen.
EUbookshop v2