Translation of "Alumina ceramic" in German

The diaphragm 2 and the substrate 3 are alumina-ceramic parts.
Die Membran 2 und der Grundkörper 3 sind Aluminiumoxid-Keramikteile.
EuroPat v2

The alumina ceramic used there contained less than 0.01% of SiO2.
Die dort verwendete Aluminiumoxid-Keramik enthielt weniger als 0,01 % SiO?.
EuroPat v2

Since it is monocrystalline it has a smoother surface than poly-crystalline alumina ceramic.
Da Saphir monokristallin ist, ist die Oberfläche feiner als bei polykristallinem Aluminiumoxidkeramik.
EuroPat v2

Currently divided into high purity alumina ceramic and Normal two.
Derzeit in hochreines Aluminiumoxid-Keramik und Normal zwei geteilt.
ParaCrawl v7.1

The first housing body 1 can be made of alumina ceramic or sapphire.
Der erste Gehäusekörper 1 kann aus Aluminiumoxid Keramik oder aus Saphir hergestellt sein.
EuroPat v2

Preferred materials for the diaphragm 11 and the substrate 12 are oxide ceramics, particularly alumina ceramic.
Bevorzugte Materialien für die Membran 11 und den Grundkörper 12 sind Oxidkeramiken, insbesondere Aluminiumoxidkeramik.
EuroPat v2

The present invention relates to a method for producing capacitive alumina-ceramic absolute pressure sensors sorted in zero-point long-term stability defect classes.
Die Erfindung betrifft ein Verfahren zum Herstellen von kapazitiven, in Nullpunkt-Langzeitstabilität-Fehlerklassen sortierten Absolutdruck-Sensoren aus Aluminiumoxid-Keramik.
EuroPat v2

These materials are prepared by mixing together oxide producing materials such as alumina, conventional ceramic oxides, carbonate, fluoride, or silico fluoride raw materials in such amounts as to yield upon melting a glass formulation having an oxide analysis as given below.
Diese Materialien werden durch Mischen von oxidbildenden Materialien wie Aluminiumoxid, üblichen keramischen Oxiden, Carbonaten, Fluoriden oder Silicofluoriden als Rohstoffe in solchen Mengen hergestellt, daß beim Schmelzen eine Glaszusammensetzung mit der nachstehend genannten Analyse nach Oxiden erhalten wird.
EuroPat v2

A process for the preparation of a ceramic molded article comprising the steps of: admixing a silicate or alumina-based ceramic starting material comprising at least one of a clay other than kaolin, kaolin, steatite, and alumina, with a silicate-containing flux which is substantially free of feldspar, wherein the flux comprises nepheline syenite and alkali metal-free glass frit having a beginning softening point of above 850° C., wherein the weight ratio of nepheline syenite to glass frit in the flux is from 0.1 to 0.7:1 so as to form a mixture,
Verfahren zur Herstellung eines keramischen Formkörpers auf Silikatbasis oder Aluminiumoxid-Basis, wobei man ein keramisches Ausgangsprodukt, das Ton, Kaolin, Speckstein und/oder Tonerde enthält mit einem silikathaltigen Flußmittel vermischt, die Mischung zu einem Formkörper verformt und den Formkörper erhitzt und bei Temperaturen oberhalb 1.100°C dicht sintert, dadurch gekennzeichnet, daß das eingesetzte Flußmittel mindestens teilweise aus einer Glasfritte besteht, deren Erweichungsbeginn oberhalb 850 C liegt.
EuroPat v2

Accordingly, the object of the invention is to provide a feed-through connection which is generally suitable for high-temperature-resistant and vacuum-proof insulating parts, particularly of ceramic, glass, or a single crystal, and not only for alumina-ceramic parts, can be manufactured in a single high-temperature step and is inexpensive, mechanically heavily loadable, and high-vacuum-tight.
Die Aufgabe der Erfindung besteht daher darin, eine allgemein für hochtemperaturbeständige und vakuumfeste Isolierstoffteile, insbesondere aus Keramik, aus Glas oder aus einem Einkristall, und nicht nur für Aluminiumoxid-Keramikteile geeignete Durchführung anzugeben, die in einem einzigen Hochtemperaturschritt herstellbar, billig, mechanisch stark belastbar und hochvakuumdicht ist.
EuroPat v2

The present invention relates to a process for vacuum-tight sealing of a tube of translucent alumina ceramic by means of a metallic seal which contains a metallic current bushing.
Die vorliegende Erfindung betrifft ein Verfahren zum vakuumdichten Verschließen eines Rohres aus transluzenter Aluminiumoxid-Keramik mit einer metallischen Abdichtung, die eine metallische Stromdurchführung aufweist.
EuroPat v2

The narrowing of an alumina tube metallized on the inside can also be effected by metallizing a close-fitting short tube piece of high-percentage alumina ceramic on the outside and simultaneously on the inside.
Die Verengung eines auf der Innenseite metallisierten Aluminiumoxid-Rohres kann auch dadurch geschehen, daß man ein passend sitzendes kurzes Rohrstück aus hochprozentiger Aluminiumoxid-Keramik auf der Außenseite und gleichzeitig auf der Innenseite metallisiert.
EuroPat v2

Experiments conducted by the inventors have shown, however, that the products made using the prior art brazzing foils do not have satisfactory properties, particularly if they are alumina (=aluminum-oxide)-ceramic parts.
Von den Erfindern vorgenommene Versuche haben keine befriedigenden Eigenschaften der mit den vorbeschriebenen Lötfolien hergestellten Produkte ergeben, insb. wenn es sich dabei um Aluminiumoxid-Keramikteile handelte.
EuroPat v2

All tests were carried out on soldered joints between steel disks (ST 52) of a diameter of 27 mm and a thickness of 3 mm and ceramic (alumina) pistons of a diameter of 20 mm.
Alle Versuche wurden an Lötverbindungen von Stahlscheiben (ST 52) mit 27 mm Durchmesser und 3 mm Dicke und Keramikkolben (Aluminiumoxid) mit 20 mm Durchmesser durchgeführt.
EuroPat v2

According to the journal "Solid State Technology", April 1985, pages 321 to 324, the commonly employed method of manufacturing such feed-through connections in alumina ceramic involves the use of an Mn--Mo paste which must be applied to the wall of the hole, sintered at a high temperature (approximately 1500° C.) in moist hydrogen, and subsequently electroplated with nickel.
Bei dem heute allgemein üblichen Verfahren zur Herstellung derartiger Durchführungen in Aluminiumoxid-Keramik wird nach der Zeitschrift "Solid State Technology", April 1985, Seiten 321 bis 324 eine Mn-Mo-Paste verwendet, die auf die Bohrungswand aufgebracht, anschliessend in feuchtem Wasserstoff bei hoher Temperatur (ca. 1500°C) eingesintert und anschliessend galvanisch, also elektrolytisch, mit Nickel beschichtet werden muss.
EuroPat v2

Furthermore, conventional pure alumina ceramic and commercially available active solders, containing 1 to 5% titanium, differ widely in their thermal coefficients of expansion, so that the zero-point and sensitivity temperature coefficients of the pressure sensor may be adversely affected.
Ferner haben die übliche reine Aluminiumoxid-Keramik und handelsübliche Aktivlote mit 1 bis 5 % Titan-Anteil eine grosse Differenz ihrer thermischen Ausdehnungskoeffizienten, so dass die Temperaturkoeffizienten des Nullpunkts bzw. der Empfindlichkeit des Drucksensors allfällig ungünstig beeinflusst werden können.
EuroPat v2

The object of the invention is to provide a pressure sensor of the above kind which is extremely rugged and, in particular, insensitive to thermal shocks, and whose alumina-ceramic parts, which preferably have a degree of purity of 96%, are fitted together in a simple manner, and a method of manufacturing such a pressure sensor.
Aufgabe der Erfindung ist die Schaffung eines Drucksensors, der sehr robust und insb. nicht temperaturschock-empfindlich ist und dessen Aluminiumoxid-Keramikteile, die insb. einen Reinheitsgrad von 96% haben, in einfacher Weise zusammengefügt sind, sowie die Schaffung eines Verfahrens zur Herstellung eines solchen Drucksensors.
EuroPat v2

Furthermore a second variant of the invention consists in a method for producing capacitive alumina-ceramic absolute pressure sensors sorted in high-precision zero-point long-term stability defect classes referred to a measured-value span, which comprises the following steps:
Ferner besteht eine zweite Variante der Erfindung in einem Verfahren zum Herstellen von in hochgenauen, auf eine Meßwert-Spanne bezogenen Nullpunkt-Langzeitstabilitäts-Fehlerklassen sortierten kapazitiven Absolutdruck-Sensoren aus Aluminiumoxid-Keramik, das folgende Schritte umfaßt:
EuroPat v2

The support materials used are generally inorganic substances such as glass, silica gel, alumina, sand, ceramic masses, metal and organic substances such as plastics.
Als Trägermaterial werden im allgemeinen anorganische Stoffe wie Glas, Kieselgel, Aluminiumoxid, Sand, keramische Massen, Metall und organische Stoffe wie Kunststoffe eingesetzt.
EuroPat v2