Translation of "Am sorry" in German

I am sorry about the long answer but the details were also substantial.
Verzeihen Sie bitte die lange Antwort, aber die Einzelheiten waren auch wichtig.
Europarl v8

I am sorry, but that is not possible.
Das tut mir Leid, das geht nicht.
Europarl v8

I am very sorry, but I would prefer to move on to a fresh question.
Es tut mir Leid, aber ich möchte zu einer neuen Frage übergehen.
Europarl v8

I am sorry that Yulia Tymoshenko lost the elections.
Ich bedauere es, dass Julia Timoschenko die Wahl verloren hat.
Europarl v8

I am sorry that Mr Tavares is not yet here.
Ich bedaure, dass Herr Tavares noch nicht hier ist.
Europarl v8

No, I am sorry, Mrs Parvanova.
Nein, es tut mir Leid, Frau Parvanova.
Europarl v8

Mr Posselt, I am very sorry.
Es tut mir sehr leid, Herr Posselt.
Europarl v8

I am sorry, but I have to stop you.
Es tut mir leid, aber ich muss Ihnen das Wort entziehen.
Europarl v8

I am sorry but we must proceed to the vote.
Es tut mir leid, aber wir müssen nun zur Abstimmung übergehen.
Europarl v8

If some people have been disappointed, I am sorry.
Wenn nun einige enttäuscht sind, tut mir das leid.
Europarl v8

Mr President, I am very sorry.
Herr Präsident, es tut mir sehr leid.
Europarl v8

Mr Fabre-Aubrespy, I am sorry.
Herr Fabre-Aubrespy, es tut mir leid.
Europarl v8

Mr President, I am sorry, I misunderstood the question.
Herr Präsident, entschuldigen Sie bitte, ich habe die Frage falsch verstanden.
Europarl v8

I am sorry but we are over time.
Es tut mir leid, wir sind schon über der Zeit.
Europarl v8

I am extremely sorry, and not very pleased about this.
Das tut mir sehr leid, und ich bin darüber nicht sehr erfreut.
Europarl v8

I am sorry that the Commission has acted in this way and put us in such a position.
Ich bedauere sehr, daß uns die Kommission in diese Lage gebracht hat.
Europarl v8

I am very sorry that we did not do so.
Ich bedaure sehr, daß wir das nicht getan haben.
Europarl v8

I am sorry, but the facts do not bear that out.
Es tut mir leid, doch dies wird nicht durch die Tatsachen belegt.
Europarl v8

I am sorry, but that is my opinion.
Es tut mir leid, aber das ist meine Meinung.
Europarl v8

I am sorry, Mrs Lulling, but the debate is closed.
Ich bedauere, Frau Lulling, aber die Aussprache ist geschlossen.
Europarl v8

I am sorry, but this is very important.
Es tut mir leid, das ist sehr wichtig.
Europarl v8

I am sorry, Mrs Oomen-Ruijten, but I have to cut you off.
Entschuldigen Sie bitte, Frau Oomen-Ruijten, aber ich muß Sie unterbrechen.
Europarl v8

I am sorry, on this last occasion, to have to differ.
Es tut mir leid, in dieser letzten Woche anderer Meinung zu sein.
Europarl v8