Translation of "Amalgamate with" in German

Google will never amalgamate your data with other data held by Google.
Keinesfalls wird Google ihre Daten mit anderen von Google erfassten Daten zusammenbringen.
ParaCrawl v7.1

We do not amalgamate this data with other data sources.
Eine Zusammenführung dieser Daten mit anderen Datenquellen wird von uns nicht vorgenommen.
ParaCrawl v7.1

If necessary, you can then amalgamate the data with the order data in your system.
In Ihrem System können Sie die Daten dann gegebenenfalls mit den Bestelldaten zusammenführen.
ParaCrawl v7.1

The outer butyl adhesive layer serves only to amalgamate with the subsequent layer of tape.
Die äußere Butylkleberschicht dient nur der Verhaftung mit der folgenden Bandlage.
ParaCrawl v7.1

The Adamic progeny never amalgamate with the inferior strains of the evolutionary races.
Die adamischen Nachkommen vermischen sich nie mit den niedrigeren Linien der evolutionären Rassen.
ParaCrawl v7.1

We are not entitled to amalgamate these profiles with any data related to the carrier of the pseudonym.
Die Nutzungsprofile dürfen wir nicht mit Daten über den Träger des Pseudonyms zusammenführen.
ParaCrawl v7.1

But now also the northern column moves towards the centre column and starts to amalgamate with it!
Aber nun bewegt sich auch die Nordsäule zur Mittelsäule und vereint sich mit ihr!
ParaCrawl v7.1

Perhaps the Italian Government - in fact never mind the 'perhaps' - the Italian Government would have done well to take up the suggestion to amalgamate the referendum with the European elections and administrative elections, in order to save some hundreds of millions that could have been spent helping those affected by the earthquake.
Vielleicht hätte die italienische Regierung - nein vergessen Sie das "vielleicht" - die italienische Regierung hätte gut daran getan, dem Vorschlag, das Referendum mit den Europawahlen und den Kommunalwahlen zusammenzulegen, zu folgen, um einige Hundert Millionen Euro zu sparen, mit denen man den vom Erdbeben Betroffenen hätte helfen können.
Europarl v8

He resisted, however, pressure to amalgamate British Columbia with the Colony of Vancouver Island to consolidate the revenue and debts of the two colonies and reduce administration costs.
Seymour widerstand zunächst dem öffentlichen Druck, die Kolonie British Columbia mit der Kolonie Vancouver Island zu fusionieren, obwohl dadurch die Aussicht bestand, die Einkünfte beider Kolonien zu konsolidieren und die Verwaltungskosten zu senken.
Wikipedia v1.0

With the exception of Georg-Weierbach, the proposal to amalgamate these villages with the town of Idar-Oberstein had notable majorities, either in the villages themselves or on their councils, in favour of dissolving their respective municipalities and then merging with the town.
Mit Ausnahme von Georg-Weierbach waren in den Orten bzw. den Gemeinderäten die Mehrheiten zu Gunsten der Auflösung der jeweiligen Gemeinde und des anschließenden Beitritts zur Stadt Idar-Oberstein sehr deutlich.
WikiMatrix v1

Although we are against amalgamates, we also have a problem with „amalgamate drainage“!
Allgemeines Wir sind gegen Amalgam, finden aber, dass eine „Amalgam Ausleitung“ genauso für „die Fische“ ist!
ParaCrawl v7.1

Nothing caused greater fear than that these revolutionary new principles might amalgamate with a large working class in the country.
Nichts fürchtete man mehr, als daß sich diese revolutionären neuen Prinzipien mit einer großen Arbeiterklasse im Lande verbinden könnten.
ParaCrawl v7.1

This mutated situation conform with the Israeli Segregation Wall plan which encircles occupied East Jerusalem from three directions and isolates it from the rest of West Bank Governorates, as the targeted lands amalgamate with the Segregation Wall around Ma'ale Adumim settlements' bloc, And forms a physical and geographical barrier of Israeli controlled territory all the way to the Dead Sea shores and the West Bank eastern border line.
Diese veraenderte Situation waere konform mit dem Plan, den Israel mit der Trennmauer verfolgt, die das besetzte Ost- Jerusalem von drei Richtungen her einkreist und es von dem Rest der Westbankgouvernements abschneidet, da das ins Visier genommene Land mit der Trennmauer rund um den Siedlungsblock von Ma'ale Adumim verschmilzt und eine physische und geographische Grenze für von Israel kontrolliertes Territorium bildet, und zwar den ganzen Weg von den Kuesten des Toten Meeres und der Grenzlinie im Osten der Westbank entlang.
ParaCrawl v7.1

It has been proved to be especially important that the active and the auxiliary substances, i.e. here abamectin and poloxamer amalgamate with resin and tocopherol on a molecular basis and thus form a quasi active-auxiliary-complex.
Als besonders wichtig hat sich nämlich erwiesen, dass sich der Wirk- und die Hilfsstoffe, also hier Abamectin und Poloxamer mit Harz und Tocopherol, auf molekularer Basis zusammenschliessen und somit quasi einen Wirk-Hilfstoff-Komplex bilden.
EuroPat v2

What is important to us is to produce a vivid, clear and transparent sound that is as close as possible to the composer's text in order to amalgamate his intentions with our emotions in an ideal way.
Wichtig ist uns, einen plastischen, durchsichtig-transparenten Klang so nahe wie möglich am Text des Komponisten erstehen zu lassen, um dessen Intentionen mit unseren Emotionen ideal zu verschmelzen.
CCAligned v1

Usually the violet peoples do not begin to amalgamate with the planetary natives until their own group numbers over one million.
Gewöhnlich beginnen sich die violetten Menschen erst dann mit den Bewohnern des Planeten zu vermischen, wenn ihre eigene Gruppe auf über eine Million angewachsen ist.
ParaCrawl v7.1

Either way the vegetables are chopped and amalgamate with ricotta or curd cheese, eggs, a bit of garlic and sometimes some herb.
In jedem Fall das Gemüse gehackt werden und verschmelzen mit Ricotta oder Frischkäse, Eier, ein wenig Knoblauch und manchmal einige Kräuter.
ParaCrawl v7.1

We appreciate certain elements of Christianity and of Judaism, but we'd never adopt the idea that Christianity altogether was something we could amalgamate with.
Wir wissen bestimmte Elemente des Christentums und des Judentums zu schätzen, aber es würde uns nie einfallen zu sagen, das Christentum ist insgesamt etwas, mit dem wir uns verschmelzen können.
ParaCrawl v7.1

The artists amalgamate the mobile with the performing and applied arts, such as music, furniture design and performance, bringing the innocuous child's toy to "noisy" life.
Die Künstler verschmelzen das Mobile mit den darstellenden und angewandten Künsten wie Musik, Möbeldesign und Performance und erwecken das harmlose Kinderspielzeug zum „geräuschvollen“ Leben.
ParaCrawl v7.1