Translation of "Ambiance" in German

See, I didn't choose this place for its ambiance.
Ich habe diesen Ort nicht wegen seiner Atmosphäre ausgesucht.
OpenSubtitles v2018

Well, I wanted to create a sort of ambiance.
Ich wollte hier ein gewisses Ambiente schaffen.
OpenSubtitles v2018

I am sorry, that the ambiance of Kattegat has awoken you.
Tut mir leid, dass Euch das Ambiente des Kattegat weckte.
OpenSubtitles v2018

And I thought she chose this place for the ambiance.
Und ich dachte, sie hätte das hier wegen des Ambientes ausgesucht.
OpenSubtitles v2018

I know a fabulous place with great ambiance.
Ich kenne einen tollen Laden mit schönem Ambiente.
OpenSubtitles v2018

Around 1907 the school was given a new ambiance by Gymnasium director Orth.
Um 1907 erhielt die Schule durch Gymnasialdirektor Orth ein neues Ambiente.
WikiMatrix v1

Beautiful marble, wooden floors and stained glass decorations give you the ideal ambiance.
Wunderschöner Marmor, Holzböden und Glasmalereien verleihen Ihnen das ideale Ambiente.
ParaCrawl v7.1

The ambiance is terrific, with the Adriatic literally across the street.
Das Ambiente ist super mit der Adria buchstäblich auf der Straße.
ParaCrawl v7.1

You’ll love my place because of the ambiance.
Sie werden meinen Platz wegen des Ambientes lieben.
ParaCrawl v7.1

Decor Classique is timeless elegance and enchanting ambiance at your table.
Decor Classique ist zeitlose Eleganz und bezauberndes Ambiente bei Tisch.
ParaCrawl v7.1

The decoration was rustic and fitted to the ambiance.
Die Einrichtung war urig und dem Ambiente entsprechend.
ParaCrawl v7.1

The ambiance of the rooms is as diverse as the food, by the way.
Das Ambiente der Räumlichkeiten ist übrigens so vielfältig wie das Essen.
ParaCrawl v7.1

The Hockenheimring is a location with a phenomenal ambiance and fascinating possibilities.
Der Hockenheimring ist Location mit phänomenalem Ambiente und faszinierenden Möglichkeiten.
ParaCrawl v7.1