Translation of "American soil" in German

You're telling me we have armed drones flying over American soil.
Sie wollen also sagen, es fliegen bewaffnete Drohnen über amerikanischem Boden.
OpenSubtitles v2018

This was an illegal black site on American soil led by my wife.
Das war ein illegales Geheimgefängnis auf amerikanischem Boden, geführt von meiner Frau.
OpenSubtitles v2018

Which means three days until there's a weapons-grade Nerve agent on american soil.
Also drei Tage bis ein waffentaugliches Nervengas auf amerikanischem Boden ist.
OpenSubtitles v2018

Now we believe he's plotting an attack on American soil.
Jetzt glauben wir, dass er einen Angriff auf amerikanischem Boden plant.
OpenSubtitles v2018

We're targeting an American on American soil.
Wir zielen auf einen Amerikaner auf amerikanischem Boden ab.
OpenSubtitles v2018

And Dudaev would've never been able to get that bomb onto American soil.
Und Dudaev hätte die Bombe nie auf amerikanischen Boden bringen können.
OpenSubtitles v2018

We think it's the first step towards an attack on American soil.
Wir halten das für den ersten Schritt eines Angriffs auf amerikanischem Boden.
OpenSubtitles v2018

They had no right to step on American soil.
Sie hatten kein Recht, amerikanischen Boden zu betreten.
OpenSubtitles v2018

Can you get Annie Walker back on American soil?
Können Sie Annie Walker zurück auf amerikanischen Boden holen?
OpenSubtitles v2018

Not to mention attacking two federal agents on American soil?
Ganz zu schweigen von einem Angriff auf zwei Bundesagenten auf amerikanischem Boden?
OpenSubtitles v2018

I'm an American citizen, technically on American soil.
Ich bin ein Amerikanischer Bürger, technisch gesehen sogar auf Amerikanischem Boden.
OpenSubtitles v2018

Goddamn, I love working on American soil, Dan.
Gottverdammt, ich liebe es auf ameri- kanischem Boden zu arbeiten, Dan.
OpenSubtitles v2018

The CIA's not even supposed to be operating on American soil.
Die CIA sollte nicht auf amerikanischem Boden agieren.
OpenSubtitles v2018

You're supposed to feel safer on American soil.
Man mutmaßt, sich auf amerikanischem Boden sicherer zu fühlen.
OpenSubtitles v2018

The real threat... is the first act of nuclear terrorism on American soil.
Die eigentliche Bedrohung... ist der erste Akt nuklearen Terrorismus auf amerikanischem Boden.
OpenSubtitles v2018

Made from the finest corn ever grown on American soil.
Hergestellt aus dem besten Korn, das jemals auf amerikanischem Boden angebaut wurde.
OpenSubtitles v2018

Do you want to know when the first nuclear bomb will hit American soil?
Willst du wissen, wann die erste Atombombe amerikanischen Boden trifft?
OpenSubtitles v2018

All he's done is bring the war home to American soil.
Er hat es nur geschafft, den Krieg zu uns nach zu holen.
OpenSubtitles v2018