Translation of "Amicably settle" in German

Philipp was often involved in feuds, which he sought to settle amicably if at all possible.
Ständig war Philipp in Fehden verwickelt, die er möglichst gütlich beizulegen suchte.
Wikipedia v1.0

There is also an agreed arbitration procedure for settling disputes over the interpretation or application of the Convention which the Council of Ministers has been unable to settle amicably.
Außerdem sieht das Lome-Abkommen bei Streitfällen, die sich bei der Auslegung oder Anwendung des Abkommens zwischen den Vertragsparteien ergeben, ein Schiedsverfahren vor, das immer dann anzuwenden ist, wenn der Ministerrat den Streitfall auf gütlichem Wege nicht beilegen konnte.
EUbookshop v2

The contracting authority and the supplier shall make every effort to amicably settle any dispute relating to the contraa which may arise between them, or between the supervisor and the supplier.
Der Auftraggeber und der Auftragnehmer bemühen sich nach besten Kräften, Streitigkeiten, die in bezug auf den Auftrag zwischen ihnen oder zwischen der Aufsicht und dem Auftragnehmer entstehen könnten, gütlich beizulegen.
EUbookshop v2

The contracting authority and the consultant shall make every effort to amicably settle any dispute relating to the contract which may arise between them, or between the supervisor and the consultant.
Der Auftraggeber und der Auftragnehmer bemühen sich nach besten Kräften, Streitigkeiten, die in bezug auf den Auftrag zwischen ihnen oder zwischen der Aufsicht und dem Auftragnehmer entstehen könn­ten, gütlich beizulegen.
EUbookshop v2

The contracting authority and the contraaor shall make every effort to amicably settle disputes relating to the contraa which may arise between them, or between the supervisor and the contraaor.
Der Auftraggeber und der Auftragnehmer bemühen sich nach besten Kräften, Streitigkeiten, die in bezug auf den Auftrag zwischen ihnen oder zwischen der Aufsicht und dem Auftragnehmer entstehen könnten, gütlich beizulegen.
EUbookshop v2

The ODS platform serves as central point of contact for consumers and traders that intend to amicably settle disputes that arose from online legal transactions.
Die OS-Plattform dient als zentrale Anlaufstelle für Verbraucher und Unternehmer, die aus Online-Rechtsgeschäften entstandene Streitigkeiten außergerichtlich beilegen möchten.
ParaCrawl v7.1

Escalation clause – Contractual term according to which parties should endeavor to amicably settle the dispute before putting forward any request for arbitration.
Eskalationsklausel - Vertragslaufzeit, nach der Parteien sollten sich bemühen, zu freundschaftlich den Streit beilegen, bevor vorwärts wieder einen Antrag auf Schlichtung setzen.
ParaCrawl v7.1

The task of the Arbitration Board under the Employee Inventions Act is to amicably settle disputes between an employee who has made an invention within the scope of his employment and his employer.
Aufgabe der Schiedsstelle nach dem Gesetz über Arbeitnehmererfindungen ist es, bei Meinungsverschiedenheiten zwischen dem Arbeitnehmer, der im Rahmen seines Arbeitsverhältnisses etwas erfunden hat, und seinem Arbeitgeber eine gütliche Einigung herbeizuführen.
ParaCrawl v7.1

REMEDIES The Company seeks primarily to amicably settle any disputes that may arise with the Customer.
Das Unternehmen ist bestrebt, in erster Linie, um die gütliche über Streitigkeiten, die mit dem Kunden entstehen können.
ParaCrawl v7.1

An attempt to amicably settle a dispute is frequently required before a dispute may be submitted to arbitration.
Ein Versuch, freundschaftlich einen Streit beilegen wird häufig erforderlich, bevor ein Streit zur Schlichtung vorgelegt werden kann.
ParaCrawl v7.1

One third of cases were settled amicably to the satisfaction of the complainant.
Ein Drittel der Fälle wurde zur Zufriedenheit des Beschwerdeführers gütlich beigelegt.
Europarl v8

Do not debunk the illusion that this dispute might be settled amicably.
Mr. Heller, zerstören Sie nicht die Hoffnung auf eine gütliche Einigung.
OpenSubtitles v2018

We are satisfied with him", and the dispute was settled amicably.
Wir sind mit ihm zufrieden", und der Streit wurde gütlich beigelegt.
ParaCrawl v7.1

The remaining 26% of cases were settled amicably.
Die verbleibenden 26% der Fälle konnten einvernehmlich beigelegt werden.
ParaCrawl v7.1

Not every issue in life can be settled amicably.
Nicht alles im Leben lässt sich einvernehmlich regeln.
CCAligned v1

Any dispute between the Sides arising out of or relating to the interpretation or implementation of this Memorandum of Understanding will be amicably settled among the Sides.
Streitigkeiten zwischen den Seiten bezüglich der Auslegung oder Umsetzung dieser gemeinsamen Absichtserklärung werden gütlich beigelegt.
DGT v2019

If any litigation arises between the Site Owner and the User, they will be settled amicably.
Sollten Streitigkeiten zwischen dem Betreiber und dem Nutzer entstehen, werden diese gütlich beigelegt.
ParaCrawl v7.1

The place of jurisdiction for all disputes that cannot be settled amicably is Schwerin .
Gerichtsstand für etwaige Meinungsverschiedenheiten, die nicht gütlich beigelegt werden können, ist Schwerin.
ParaCrawl v7.1

Many disputes can be nipped in the bud or successfully settled amicably outside the courtroom.
Viele Streitigkeiten lassen sich im Ansatz vermeiden oder aber erfolgreich außergerichtlich und einvernehmlich beilegen.
ParaCrawl v7.1

The reduction in the number of complaints, the reduction in the time spent on finding a solution, the complaints that have been settled amicably - there are always as many advances as there are needs.
Der Rückgang bei der Anzahl der Beschwerden, die Verkürzung der Zeit, die für das Finden einer Lösung benötigt wird, die Beschwerden, die durch eine gütliche Einigung gelöst werden konnten - es gibt stets so viele Fortschritte wie es Bedürfnisse gibt.
Europarl v8

Whereas it is necessary to provide for the possibility of conciliation at Community level to enable disputes to be settled amicably;
Es muß die Möglichkeit einer Schlichtung auf Gemeinschaftsebene geschaffen werden, um die gütliche Beilegung von Streitigkeiten zu ermöglichen.
JRC-Acquis v3.0

The cultural goods conflict ("Kulturgüterstreit") between Zürich and St. Gallen, that resurged in the 1990s, was finally settled amicably in 2006.
Der in den 1990er Jahren neu entflammte Kulturgüterstreit zwischen Zürich und St. Gallen konnte erst 2006 gütlich beigelegt werden.
Wikipedia v1.0

In 2010, only 9% of ECC cases which could not be settled amicably were referred to ADR entities.
Im Jahr 2010 wurden nur 9 % der EVZ-Fälle, in denen sich keine gütliche Einigung erzielen ließ, schließlich einer AS-Einrichtung vorgelegt.
TildeMODEL v2018

As we are not proceeding with the idea of having an arbitration body because of the effect it would have of making proceedings longer and more cost ly, the Office must examine pursuant to paragraph 3 whether a conflict between the parties can be settled amicably.
Nach dem Wegfall der Schiedsstelle wegen der damit verbundenen Verteuerung und Verlängerung der Verfahren hat das Amt gemäß Absatz 3 zu prüfen, ob ein zwischen den Beteiligten bestehender Konflikt durch eine gütliche Einigung bei gelegt werden kann.
EUbookshop v2

In 1458, when he was preparing to conclude an alliance with Milan, there was an uprising in the Grey League, which was settled amicably thanks to the mediation of the abbot of Disentis.
Als er sich anschickte, sogar ein Bündnis mit Mailand abzuschliessen, kam es 1458 zu einem Aufstand in seinen Gebieten im Grauen Bund, der jedoch dank der Vermittlung des Abtes von Disentis gütlich beigelegt werden konnte.
WikiMatrix v1