Translation of "Among one another" in German

The connection of the gripper rail parts among one another takes place utilizing screw devices.
Die Verbindung der Greiferschienenteile un­tereinander erfolgt durch Schraubmittel.
EuroPat v2

The individual windings of the longitudinal thread 24 are connected among one another.
Die einzelnen Wicklungen des Längsfadens 24 werden untereinander verbunden.
EuroPat v2

Of course, the individual exemplary embodiments may be combined among one another in various ways, if needed.
Selbstverständlich können bei Bedarf die einzelnen Ausführungsbeispiele untereinander in verschiedenster Weise kombiniert werden.
EuroPat v2

The orientation of all connection elements 8 among one another is always the same.
Die Ausrichtung aller Verbindungselemente 8 untereinander ist jeweils gleich.
EuroPat v2

All the aforementioned modules can be used selectively and interchangeably among one another.
Alle vorstehend genannten Module können untereinander austauschbar wahlweise zum Einsatz kommen.
EuroPat v2

Also, combinations of the three differing embodiments among one another are possible.
Es sind auch Kombinationen der verschiedenen Ausführungsformen untereinander möglich.
EuroPat v2

The principle of the coupling of the data carriers among one another is described further below.
Das Prinzip der Verkoppelung der Datenträger untereinander wird weiter unten beschrieben.
EuroPat v2

The contact blades 16 establish the electrical connection of the individual modules 3 among one another.
Die Kontaktschwerter 16 stellen die elektrische Verbindung der einzelnen Module 3 untereinander her.
EuroPat v2

The AC distribution of the capacitors among one another is effected in accordance with the particular series inductance of the individual capacitors.
Die Wechselstromaufteilung der Kondensatoren untereinander erfolgt entsprechend der jeweiligen Serieninduktivität der einzelnen Kondensatoren.
EuroPat v2

They are tribal, and war among one another.
Sie sind in viele Völker und Stämme geteilt und führen auch untereinander Krieg.
WikiMatrix v1

Each inequality of the coupling-ins among one another, however, falsifies the signal.
Jede Ungleichmäßigkeit der Einkopplungen untereinander verfälscht jedoch das Signal.
EuroPat v2

These discrete values also have a time interval of 1 ?s among one another.
Auch diese diskreten Werte weisen untereinander einen zeitlichen Abstand von 1 µs auf.
EuroPat v2

Willingness to help and good relationships among one another are particularly important to him.
Hilfsbereitschaft und ein guter Umgang untereinander sind ihm besonders wichtig.
ParaCrawl v7.1

Electrical isolation of channels among one another (restricted)
Galvanische Trennung der Kanäle untereinander (eingeschränkt)
ParaCrawl v7.1

All patients had different strains which argues against infection among one another.
Alle Patienten hatte unterschiedliche Stämme, was gegen eine Ansteckung untereinander spricht.
ParaCrawl v7.1

They moved freely now among one another on a long level plain.
Jetzt bewegen sie sich frei untereinander auf einer weiten Ebene.
ParaCrawl v7.1

People shall follow the first and greatest commandment among one another.
Die Menschen müssen das erste und größte Gebot untereinander halten.
ParaCrawl v7.1

It is furthermore proposed that at least a plurality of step elements are made the same among one another.
Des Weiteren wird vorgeschlagen, dass zumindest mehrere Treppenstufenelemente untereinander gleich ausgebildet sind.
EuroPat v2

This is also the case with U-shaped profiles, which can be joined among one another.
Ebenso ist dies bei U-Profilen der Fall, welche untereinander zusammengefügt werden können.
EuroPat v2

When the fiber sections 21 strike, they are therefore swirled among one another.
Beim Aufprallen der Faserabschnitte 21 werden diese daher untereinander verwirbelt.
EuroPat v2

In digital microscopy, usually objective and zoom system are configurable among one another.
In der Digitalmikroskopie sind zumeist Objektiv und Zoomsystem untereinander konfigurierbar.
EuroPat v2

These arcs in particular have the same dimensions among one another.
Diese Bögen haben insbesondere untereinander gleiche Abmessungen.
EuroPat v2

The differently shaped foods and arrangements can furthermore also be mixed among one another.
Weiter können die verschieden geformten Lebensmittel und Anordnungen auch untereinander gemischt werden.
EuroPat v2

The relationships of the network elements among one another are shown by connecting lines.
Die Beziehungen der Netzelemente untereinander werden durch Verbindungslinien dargestellt.
EuroPat v2

The illustrated elements and their size relationships among one another should not be regarded as true to scale, in principle.
Die dargestellten Elemente und deren Größenverhältnisse untereinander sind grundsätzlich nicht als maßstabsgerecht anzusehen.
EuroPat v2

The data mesh 20 serves for the communication of the supply network components 10 among one another.
Das Daten-Mesh 20 dient zur Kommunikation der Versorgungsnetzkomponenten 10 untereinander.
EuroPat v2

Therefore, it is important to match the cells among one another by means of additional circuits.
Daher ist es wichtig durch zusätzliche Schaltungen die Zellen untereinander anzugleichen.
EuroPat v2

In addition, the receiving stations 4 to 6 communicate among one another.
Vorteilhafterweise ist außerdem vorgesehen, dass die Empfangsstationen 4 bis 6 untereinander kommunizieren.
EuroPat v2