Translation of "Among the parties" in German

I represent one of the countries that has been mentioned among the guilty parties with regard to landfill.
Ich vertrete eines jener Länder, die zu den hier erwähnten Abfallsündern gehören.
Europarl v8

In Austria, the current security debate among the government parties somewhat resembles the confusion of tongues in Babel.
In Österreich gleicht die derzeitige Sicherheitsdiskussion der Regierungsparteien eher einer babylonischen Sprachenverwirrung.
Europarl v8

The system will support the maintenance of relationships built on trust among the parties to the treaty.
Es unterstützt seinerseits die Aufrechterhaltung vertraulicher Beziehungen zwischen den Vertragspartnern.
Europarl v8

Participation in the People's Congress, was among the parties in the Soviet zone of much discussion.
Die Teilnahme am Volkskongress war unter den Parteien in der SBZ stark umstritten.
Wikipedia v1.0

Among the different parties, there are some who dislike part of what has been revealed to you.
Und unter Al-ahzab sind manche, die einen Teil von ihm abstreiten.
Tanzil v1

The contributions to the Commission's budget shall be divided among the Contracting Parties as follows:
Die Beiträge der Vertragsparteien zum Haushalt der Kommission werden in folgendem Verhältnis aufgeteilt:
JRC-Acquis v3.0

Among the smallest parties, the Aktiven Senioren (Active Seniors) did the best, with 1.27%.
Von den Kleinstparteien schnitten die Aktiven Senioren mit 1,27 % am besten ab.
Wikipedia v1.0

Of course, there remains serious mistrust among the parties.
Natürlich herrscht unter den einzelnen Lagern weiterhin großes Misstrauen.
News-Commentary v14

Delegated contracts and the terms agreed among the parties were not disclosed.
Die Übertragungsverträge und die zwischen den Vertragspartnern vereinbarten Klauseln wurden nicht veröffentlicht.
TildeMODEL v2018

No horizontal overlap was identified among the parties.
Zwischen den beteiligten Unternehmen wurden keine horizontalen Überschneidungen festgestellt.
TildeMODEL v2018

The representation of women in Parliament is fairly evenly spread among the political parties.
Die Frauen in Parlament verteilen sich recht gleichmäßig auf die einzelnen politischen Parteien.
EUbookshop v2

Azad Muhiyuddin: One reason is the old conflicts among the parties.
Azad Muhiyuddin: Ein Grund sind die alten Auseinandersetzungen der Parteien untereinander.
ParaCrawl v7.1

There is no issue that produces such unanimity among the parties .
Es gibt keine Frage, die eine solche Einstimmigkeit zwischen den Parteien erzeugt.
ParaCrawl v7.1

This development has significant ramifications on traditional allegiances among the parties.
Diese Entwicklung hat bedeutende Auswirkungen auf die traditionellen Allianzen der Parteien.
ParaCrawl v7.1

There is no issue that produces such unanimity among the parties.
Es gibt keine Frage, die eine solche Einstimmigkeit unter den Parteien erzeugt.
ParaCrawl v7.1

She is providing spaces for dialogue among the antagonistic parties.
Sie schafft Raum für den Dialog zwischen gegnerischen Parteien.
ParaCrawl v7.1