Translation of "Amount exceeding" in German

Amount exceeding the 15 % threshold (negative amount)
Betrag, der über dem Schwellenwert von 15 % liegt (negativer Betrag)
DGT v2019

Amount exceeding the 15% threshold (negative amount)
Betrag, der über dem Schwellenwert von 15 % liegt (negativer Betrag)
DGT v2019

The amount exceeding the defined value will be taken from the account.
Der über den definierten Wert hinausgehende Betrag wird dann von dem Guthaben abgebucht.
EuroPat v2

If the payment exceeds the total claim, the exceeding amount is credited to the 4reg.net customer account.
Übersteigt die Zahlung die Gesamtforderung, wird der übersteigende Betrag dem 4reg.net Kundenkonto gutgeschrieben.
ParaCrawl v7.1

Aid exempted by this Regulation shall not be cumulated with any other State aid within the meaning of Article 87(1) of the Treaty in relation to the same eligible costs, if such cumulation would result in an aid intensity or aid amount exceeding the ceilings laid down in this Regulation.
Nach dieser Verordnung freigestellte Beihilfen werden hinsichtlich der zuschussfähigen Kosten nicht mit sonstigen Beihilfen im Sinne von Artikel 87 Absatz 1 EG-Vertrag kumuliert, wenn durch die Kumulierung die nach dieser Verordnung zulässige maximale Beihilfeintensität oder Beihilfehöhe überschritten wird.
DGT v2019

Member States shall make sure that no aid exempted under this Regulation is granted if it results in an aid intensity or aid amount exceeding the ceilings laid down in this Regulation.
Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass keine nach dieser Verordnung freigestellte Beihilfe gewährt wird, falls sie dazu führt, dass die Beihilfeintensität oder die Höchstbeträge nach dieser Verordnung überschritten werden.
DGT v2019

The tax shall be calculated on the taxable amount obtained by applying paragraph 3 disregarding any amount not exceeding EUR 84,96 and by applying the following rate:
Die Steuer wird nach dem sich bei Anwendung von Nummer 3 ergebenden steuerpflichtigen Betrag anhand der nachstehenden Sätze berechnet, wobei der Teil, der 84,96 EUR nicht überschreitet, unberücksichtigt bleibt:
DGT v2019

The tax shall be calculated on the taxable amount obtained by applying paragraph 3 disregarding any amount not exceeding EUR 104 and by applying the following rate:
Die Steuer wird nach dem sich bei Anwendung der Nummer 3 ergebenden steuerpflichtigen Betrag anhand der nachstehenden Sätze berechnet, wobei der Teil, der 104 EUR nicht überschreitet, unberücksichtigt bleibt:
DGT v2019

Latvia's government has, for example, already borrowed an amount exceeding twice its annual budget from international financial institutions.
Die Regierung Lettlands hat zum Beispiel bereits von internationalen Finanzinstitutionen einen Betrag geliehen, der das Doppelte seines Jahreshaushalts übersteigt.
Europarl v8

What steps will the Commission take to ensure recovery of the sums obtained fraudulently from the State, at least as regards the amount exceeding the damages suffered by the beneficiaries?
Welche Maßnahmen beabsichtigt die Kommission zu ergreifen, damit sichergestellt ist, dass die vom Staat unrechtmäßig erlangten Beträge tatsächlich an ihn zurückfließen, zumindest der Teil, der den von den Empfängern erlittenen Schaden übersteigt?
Europarl v8