Translation of "Amount of variation" in German

The amount of variation is determined by the degree of aerosol separation required.
Die Variation wird durch den erforderlichen Abscheidegrad bestimmt.
EuroPat v2

Rabbits can be tricky sex toys due to the fantastic amount of variation between all of our lady bits.
Kaninchen können aufgrund der fantastischen Variation zwischen all unseren Ladybits knifflige Sexspielzeuge sein.
ParaCrawl v7.1

And if you do that, you find a certain amount of genetic variation in Africa.
Und wenn man das tut, findet man eine gewisse Menge genetischer Variationen in Afrika.
TED2013 v1.1

So there's a huge amount of variation that even one couple can produce.
Es gibt also eine riesige Menge an Variation, die ein Pärchen produzieren kann.
QED v2.0a

Thus the coefficient of determination specifies the amount of sample variation in y explained by x.
Das Bestimmtheitsmaß definiert die Größe der Streuung von y, die durch x erklärt werden kann.
ParaCrawl v7.1

The amount of variation will depend on the board build and your particular PCB shop and their production process.
Die Grösse der Änderung hängt von der Leiterplatten-konstruktion, dem Leiterplattenhersteller und dem Produktionsprozess ab.
ParaCrawl v7.1

The amount corresponding to the proportion of the associated undertaking's capital and reserves referred to in paragraph 2 shall be increased or reduced by the amount of any variation which has taken place during the financial year in the proportion of the associated undertaking's capital and reserves represented by the participating interest.
Der Buchwert oder der Betrag, der dem auf die Beteiligung entfallenden Teil des Eigenkapitals des assoziierten Unternehmens nach Absatz 2 entspricht, wird um die während des Geschäftsjahres eingetretene Änderung des auf die Beteiligung entfallenden Teils des Eigenkapitals des assoziierten Unternehmens erhöht oder vermindert.
TildeMODEL v2018

The amount of variation margin to be collected by a counterparty shall be the aggregation of the values calculated in accordance with Article 11(2) of Regulation (EU) No 648/2012 of all contracts in the netting set, minus the value of all variation margin previously collected, minus the net value of each contract in the netting set at the point of entry into the contract, and plus the value of all variation margin previously posted.
Der Betrag der von einer Gegenpartei entgegenzunehmenden Nachschusszahlung entspricht der Summe der nach Artikel 11 Absatz 2 der Verordnung (EU) Nr. 648/2012 berechneten Werte sämtlicher Kontrakte des Netting-Satzes, abzüglich des Wertes aller zuvor entgegengenommenen Nachschüsse sowie des Nettowertes jedes Kontrakts des Netting-Satzes beim Vertragsabschluss und zuzüglich des Wertes aller zuvor geleisteten Nachschüsse.
DGT v2019

In the event of a dispute over the amount of variation margin due, counterparties shall provide, in the same time frame referred to in paragraph 1, at least the part of the variation margin amount that is not being disputed.
Sollte bezüglich der Höhe einer fälligen Nachschusszahlung Uneinigkeit bestehen, so leisten die Gegenparteien in dem Zeitraum gemäß Absatz 1 mindestens den unstrittigen Teil der Nachschusszahlung.
DGT v2019

Where counterparties agree on separate minimum transfer amounts in accordance with paragraph 4, the collecting counterparty shall collect the full amount of initial or variation margin due without any deduction of those minimum transfer amounts where the amount of initial or variation collateral due exceeds the minimum transfer amount.
Vereinbaren die Gegenparteien getrennte Mindesttransferbeträge gemäß Absatz 4, nimmt die sicherungsnehmende Gegenpartei den vollen Betrag der fälligen Ersteinschusszahlungen oder Nachschusszahlungen ohne Abzug der Mindesttransferbeträge entgegen, wenn der Betrag der fälligen Ersteinschusszahlungen oder Nachschusszahlungen den Mindesttransferbetrag übersteigt.
DGT v2019

Alternatively, where no initial margin requirements apply, an extension should be allowed if an appropriate amount of additional variation margin is collected.
Gelten dagegen keine Ersteinschussanforderungen, so sollte eine Verlängerung gestattet sein, sofern eine zusätzliche Nachschusszahlung in angemessener Höhe entgegengenommen wird.
DGT v2019

To obtain high crosslinking densities, it is necessary to incorporate relatively large quantities of hydroxy functional monomers, with the result that the amount of variation of the other monomers is restricted and the products obtained were relatively expensive.
Zur Erzielung von hohen Vernetzungsdichten müssen relativ große Mengen hydroxyfunktioneller Monomere eingebaut werden, wodurch die Variationsbreite der übrigen Monomeren eingeschränkt und außerdem relativ teure Produkte erhalten werden.
EuroPat v2

This disadvantage is caused by the fact that the variation of the sensor signal and the tendency of the variation are ascertained, whereas the amount of the variation is not.
Dieser Nachteil ist dadurch bedingt, daß zwar die Änderung des Sensorsignals und die Tendenz der Änderung festgestellt wird, nicht jedoch der Betrag der Änderung.
EuroPat v2

And the answer was clearly, on the whole the best fitted live ... and considering the amount of individual variation that my experience as a collector had shown me to exist, then it followed that all the changes necessary for the adaptation of the species to the changing conditions would be brought about ...
Und wenn man die beträchtliche Variation berücksichtigt, die mir meine Erfahrung als Sammler als vorhanden gezeigt hatte, dann folgte daraus, dass sämtliche Veränderungen, die für die Anpassung der Arten an die sich verändernden Bedingungen erforderlich sind, davon hervorgebracht werden.
WikiMatrix v1

This makes it possible that a certain amount of variation in the length of individual resistors is accommodated.
Dies hat den Zweck, daß eine gewisse Variationsbreite für die Länge der einzelnen Widerstände möglich ist.
EuroPat v2