Translation of "An attempt" in German

The reform is an attempt to address these problems.
Die Reform ist ein Versuch, diese Probleme anzugehen.
Europarl v8

An attempt is now being made to limit damage by making savings.
Hier versucht man nun, mittels Einsparungen Schadensbegrenzung zu betreiben.
Europarl v8

In many countries they leave much to be desired. But in those countries an attempt should be made to move forward.
In vielen Ländern lassen sie zu wünschen übrig, und es besteht Aufholbedarf.
Europarl v8

The rapporteur has made an ambitious attempt to shed light on this issue.
Der Berichterstatter hat einen ambitiösen Versuch unternommen, diese Frage zu untersuchen.
Europarl v8

It is an attempt to destroy any Palestinian presence whatsoever in East Jerusalem.
Dabei wurde versucht, jegliche palästinensische Präsenz in Ostjerusalem zu zerstören.
Europarl v8

An attempt to encourage protectionism?
Ein Versuch, mehr Protektionismus durchzusetzen?
Europarl v8

The relaunch of the TEC is an attempt to develop this strategic relationship.
Die erneute Aktivierung des TWR ist ein Versuch, diese strategische Beziehung weiterzuentwickeln.
Europarl v8

There has been an EU attempt to intervene in problems of the beef markets.
Die EU hat versucht, auf die Probleme der Vermarktung von Rindfleisch einzugehen.
Europarl v8

An attempt is made to translate the judgments made by the Court in Luxembourg.
Es geht um eine Auslegung der Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofs.
Europarl v8

So that is at least an attempt to clarify the situation on the ground.
Dies ist zumindest ein Versuch, die diesbezügliche Situation zu klären.
Europarl v8

An attempt must be made to find the author and to protect his or her rights.
Hier muss versucht werden, den Autor aufzufinden und seine Rechte zu wahren.
Europarl v8

I will make an attempt with Europeanist rhetoric.
Ich werde einen Versuch mit pro-europäischer Rhetorik machen.
Europarl v8

The Commission report is an attempt to lend them a helping hand.
Der Bericht der Kommission ist ein Versuch, diesem Vorgehen Vorschub zu leisten.
Europarl v8

We regard these amendments as an attempt to undermine the existing habitat directive.
Wir betrachten diese Änderungsanträge als einen Versuch, die derzeitige Habitat-Richtlinie zu unterlaufen.
Europarl v8

It is not an attempt to twist colleagues' arms at the eleventh hour.
Dies ist kein Versuch, die Kollegen in letzter Minute zu überrumpeln.
Europarl v8