Translation of "An effort" in German

On this issue, too, we need to make an effort.
Auch bei dieser Frage müssen wir uns anstrengen.
Europarl v8

It is more important to make an effort in terms of supervision.
Es ist wichtiger, hinsichtlich der Aufsicht Anstrengungen zu unternehmen.
Europarl v8

It is not just Turkey that has to make an effort, however.
Allerdings muss nicht nur die Türkei Anstrengungen unternehmen.
Europarl v8

We must bring them to the forefront and make an extra effort for them.
Wir müssen ihre Position herausstellen und uns für sie besonders anstrengen.
Europarl v8

The international community needs to make an effort to do something.
Die Völkergemeinschaft muss Anstrengungen unternehmen und handeln.
Europarl v8

The Commission has made an effort in its SEPA roadmap of September 2009.
Die Kommission hat in ihrem SEPA-Plan vom September 2009 eine Anstrengung unternommen.
Europarl v8

This compromise with the Council is an effort to improve the situation.
Der Kompromiss mit dem Rat ist der Versuch, die Situation zu verbessern.
Europarl v8

Europe's future is well worth such an effort.
Die Zukunft Europas ist eine solche Anstrengung durchaus wert.
Europarl v8

By means of it, an effort is being made to devote attention to environmental aspects on a European scale.
Durch sie soll europaweit die Aufmerksamkeit auf die Umweltaspekte gerichtet werden.
Europarl v8

Such an effort in a single year may prove economically costly.
Eine derartige Anstrengung in einem einzigen Jahr könnte sich als wirtschaftlich kostspielig erweisen.
DGT v2019

The political leaders in Kosovo must make an effort to get things done.
Auch die politisch Verantwortlichen im Kosovo müssen sich bemühen, die Dinge umzusetzen.
Europarl v8

Thirdly, we must all make an effort to communicate with the citizens.
Drittens müssen wir alle Anstrengungen unternehmen, mit den Bürgern zu kommunizieren.
Europarl v8

The Italian presidency has made an enormous effort under very difficult conditions.
Die italienische Präsidentschaft hat unter äußerst schwierigen Umständen gewaltige Anstrengungen unternommen.
Europarl v8

We must therefore make an effort and not lose this second opportunity.
Daher müssen wir Anstrengungen unternehmen und dürfen diese zweite Gelegenheit nicht verstreichen lassen.
Europarl v8

Indeed, the Commission has already done a great deal of work in an effort to resolve this problem.
Die Kommission hat sich schon sehr intensiv um die Lösung dieser Schwierigkeiten bemüht.
Europarl v8

We have acknowledged that the Commission is making an effort.
Wir haben zur Kenntnis genommen, dass die Kommission sich Mühe gibt.
Europarl v8