Translation of "An embankment" in German

The railroad tracks were elevated onto an embankment between 1914 and 1922.
Die Eisenbahnschienen wurden zwischen 1914 und 1922 auf einen Eisenbahndamm verlegt.
Wikipedia v1.0

Between Steinhude and Hagenburg an embankment was constructed and made into a lakeside promenade.
Zwischen Steinhude und Hagenburg wurde ein Damm aufgeschüttet und zur Uferpromenade ausgebaut.
Wikipedia v1.0

The track in this whole section was laid on an embankment.
Die Strecke wurde in diesem gesamten Abschnitt auf einem Damm angelegt.
Wikipedia v1.0

He was climbing up an embankment on the right hand side of the path, about ..
Er kletterte an einer Böschung auf der rechten Seite des Pfades.
OpenSubtitles v2018

The northern bridge ramp consists of three bridges, an embankment and a road section.
Die nördliche Brückenrampe besteht aus drei Brücken, einem Damm- und einem Streckenabschnitt.
WikiMatrix v1

In addition, an artificial, earth embankment, about 35 m long, was built.
Außerdem wurde ein künstlicher, etwa 35 m langer Erdwall angelegt.
WikiMatrix v1

The bus slid down an embankment.
Der Bus rutsche eine Böschung runter.
OpenSubtitles v2018

The bus left the road and came to rest on its side down an embankment.
Der Bus verließ die Straße und kam auf einer Böschung zur Ruhe.
ParaCrawl v7.1

That water has not washed away an embankment, it fix turf.
Damit das Wasser die Aufschüttung nicht verwischt hat, festigen sie vom Rasen.
ParaCrawl v7.1

The tracks were located on an embankment, the former fortress wall.
Die Gleise wurden auf einen Damm, den ehemaligen Festungswall, hochgelegt.
WikiMatrix v1

The railroad cars stood at the foot of an embankment.
Die Waggons standen am Fuße einer Böschung.
ParaCrawl v7.1

Walls of the lock were strengthened from outer side by an earth embankment parapet.
Die Wände des Schlosses waren von der äußerlichen Seite Erdaufschüttung-brustwerom gefestigt.
ParaCrawl v7.1