Translation of "An end in itself" in German

We must develop it further, but it is not an end in itself.
Wir müssen ihn weiterentwickeln, aber das ist kein Selbstzweck.
Europarl v8

Science does not exist as an end in itself.
Die Wissenschaft existiert nicht als Selbstzweck.
Europarl v8

The single currency is extremely important, but it is not, of course, an end in itself.
Diese Einheitswährung ist von großer Bedeutung, aber natürlich kein Selbstzweck.
Europarl v8

However, accessing the funds is not an end in itself.
Allerdings ist der Zugang zu diesen Fonds kein Selbstzweck.
Europarl v8

Gender equality is not merely an end in itself.
Die Gleichstellung der Geschlechter ist nicht nur ein isoliertes Ziel.
Europarl v8

However, competition is not an end in itself.
Andererseits ist aber Wettbewerb kein Ziel an sich.
Europarl v8

So austerity is not an end in itself.
Sparsamkeit beim Haushalt ist also kein Selbstzweck.
Europarl v8

Legislation is not an end in itself, neither at national nor European level.
Gesetzgebung ist weder auf nationalem noch auf europäischem Niveau Selbstzweck.
Europarl v8

Spending is becoming an end in itself and the measure of the programme's success.
Das Geldausgeben wird zum Selbstzweck und zum Unterpfand für den Erfolg eines Programms.
Europarl v8

But trade is not an end in itself.
Der Handel ist jedoch kein Selbstzweck.
Europarl v8

Commissioner, competition is not an end in itself.
Herr Kommissar, Wettbewerb ist kein Selbstzweck.
Europarl v8

But, for me, it is only a stage and not an end in itself.
Doch für mich ist der Euro nur eine Etappe und kein Selbstzweck.
Europarl v8

The macroeconomic dialogue is not an end in itself.
Dieser makroökonomische Dialog ist kein Selbstzweck.
Europarl v8

Competition cannot be justified as an end in itself where public services are concerned.
Bei Leistungen der Daseinsvorsorge kann Wettbewerb nicht als Selbstzweck gerechtfertigt werden.
Europarl v8

Ladies and gentlemen, research under the fifth framework programme must not be an end in itself.
Sehr geehrte Kollegen, die Forschung allein darf im Rahmenprogramm nie Selbstzweck sein.
Europarl v8

Harmonisation of these forms of complementary protection must not of course be an end in itself either.
Die Harmonisierung der ergänzenden zusätzlichen Schutzmaßnahmen darf aber genauso wenig zum Selbstzweck werden.
Europarl v8

We see the market not as an end in itself, but as a means to an end.
Für uns ist der Markt nicht Selbstzweck, sondern Mittel zum Zweck.
Europarl v8

The Holy Father stated that a city cannot be an end in itself.
Eine Stadt – so der Heilige Vater – dürfe nicht Selbstzweck sein.
Europarl v8

A new Treaty is not an end in itself.
Ein neuer Vertrag ist kein Selbstzweck.
Europarl v8

Competition is not, as has already been said, an end in itself.
Wettbewerb ist, wie wir schon gehört haben, kein Selbstzweck.
Europarl v8

However, a computer in the classroom is not an end in itself.
Nun stellt aber ein Computer im Klassenzimmer keinen Selbstzweck dar.
Europarl v8

But the single currency is not an end in itself.
Die einheitliche Währung ist jedoch kein Selbstzweck.
Europarl v8

It not an end in itself, but the beginning of a process.
Er ist kein Selbstzweck, sondern er ist der Anfang eines Prozesses.
Europarl v8