Translation of "An environment" in German

This low-risk financial instrument must be given an environment in which it can thrive.
Dieses risikoarme Finanzinstrument muss ein angemessenes Umfeld erhalten.
Europarl v8

Rumours and half-truths flourish in such an environment.
In einem solchen Klima gedeihen Gerüchte und Halbwahrheiten prächtigst.
Europarl v8

The indigenous peoples have a right to an unpolluted natural environment.
Die indigenen Völker haben ein Recht auf eine unverschmutzte Natur.
Europarl v8

Transparency does not hurt anybody and it often helps to provide an honest environment.
Transparenz schadet niemandem, sondern hilft häufig, das Klima zu reinigen.
Europarl v8

It was said that Europe will have to create an environment for our companies.
Es wurde gefordert, Europa müsse ein Umfeld für unsere Unternehmen schaffen.
Europarl v8

Since May 2005, highly qualified people there have had to work in an absolutely hostile environment.
Seit Mai 2005 müssen dort hochqualifizierte Menschen in einem absolut feindlichen Umfeld arbeiten.
Europarl v8

This is a basic feature of the single market and essential in an electronic environment.
Dies ist ein grundlegendes Merkmal des Binnenmarkts und in einem elektronischen Umfeld unerlässlich.
Europarl v8

Will they have an inhabitable environment?
Werden sie eine bewohnbare Umwelt haben?
Europarl v8

We must develop an environment and climate pact.
Wir müssen einen Umwelt- und Klimapakt entwickeln.
Europarl v8

We must encourage an emotional environment that is conducive to having children.
Wir müssen ein emotionales Umfeld fördern, das den Wunsch nach Kindern unterstützt.
Europarl v8

They need an environment in which they can develop.
Sie brauchen ein Umfeld, in dem sie sich entwickeln können.
Europarl v8

We should govern the process and create an empowering environment for it.
Wir sollten den Prozess steuern und ihm ein befähigendes Umfeld schaffen.
Europarl v8

That creates an uncertain operational environment for businesses and investment.
Das schafft ein unsicheres Geschäfts- und Investitionsklima.
Europarl v8

They act in isolation in an environment stricken by extreme poverty.
Sie handeln isoliert in einer Umgebung der extremen Armut.
GlobalVoices v2018q4

Also close an environment when an opening command is inserted.
Umgebung auch dann schließen, wenn ein öffnender Befehl eingefügt wird.
KDE4 v2

Everest is an extreme environment.
Der Everest ist eine extreme Umgebung.
TED2013 v1.1

This is all the more important in an environment of very high uncertainty .
Dies ist in einem von sehr großer Unsicherheit geprägten Umfeld umso wichtiger .
ECB v1

The single currency has created an environment where price stability is king .
Die einheitliche Währung hat ein Umfeld geschaffen , in dem Preisstabilität herrscht .
ECB v1

Use the extensions statement in your php.ini when operating under such an environment.
In solch einer Umgebung verwenden Sie bitte die extensions Anweisung in Ihrer php.ini.
PHP v1

And the hydrothermal vents were in an acidic environment.
Und die hydrothermischen Rauchabzüge lagen in einer sauren Umgebung.
TED2013 v1.1