Translation of "An extremely" in German

This is an extremely important task for Europe.
Dies ist eine äußerst wichtige Aufgabe für Europa.
Europarl v8

However, the Treaty of Lisbon also has an extremely important new provision.
Der Vertrag von Lissabon hat jedoch auch eine äußerst wichtige Bestimmung.
Europarl v8

The EU has an extremely important role to play in this regard in both countries.
Die EU muss diesbezüglich in beiden Ländern eine äußerst wichtige Rolle spielen.
Europarl v8

Hence, we had to accomplish our discussion and texts in an extremely short period of time.
Demnach mussten wir unsere Diskussionen und Texte innerhalb eines extrem kurzen Zeitraums vollenden.
Europarl v8

In fact, it is becoming an extremely difficult matter.
Tatsächlich wird dies derzeit zu einer sehr schwierigen Frage.
Europarl v8

However, it is also an extremely complex issue.
Es ist jedoch auch eine äußerst komplexe Angelegenheit.
Europarl v8

This is an extremely important negotiating mandate.
Das ist ein äußerst wichtiges Verhandlungsmandat.
Europarl v8

This subsequently led to an extremely serious nuclear accident in the Fukushima nuclear power station.
In weiterer Folge entwickelte sich daraus ein extrem schwerer Nuklearunfall im Kernkraftwerk Fukushima.
Europarl v8

I ask for an extremely tolerant and balanced attitude towards everyone.
Ich bitte um eine äußerst tolerante und ausgeglichene Einstellung gegenüber jedem.
Europarl v8

It is an extremely difficult position.
Es ist eine sehr komplizierte Lage.
Europarl v8

That decision will, therefore, be an extremely important one.
Das ist also eine außerordentlich wichtige Entscheidung.
Europarl v8

We are dealing with an extremely serious problem here.
Wir haben es hier mit einem äußerst schwerwiegenden Problem zu tun.
Europarl v8

It is an extremely good and detailed report and it is a step forward.
Das ist ein außerordentlich guter und detaillierter Bericht, der uns weiterbringt.
Europarl v8

The task force will have an extremely difficult role to play.
Dabei wird die Frage der Task-force eine äußerst schwierige Rolle spielen.
Europarl v8

From this standpoint, the environmental protection agreement is an extremely interesting instrument.
Das Instrument Umweltschutzvereinbarung ist, unter diesem Aspekt betrachtet, äußerst interessant.
Europarl v8

Being insulted in this way is something that puts me in an extremely difficult position.
Eine solche Beleidigung bringt mich in eine extrem schwierige Lage.
Europarl v8

He is an extremely conscientious officer.
Er ist ein äußerst gewissenhafter Beamter.
Europarl v8

No one can deny that Russia is going through an extremely difficult period.
Rußland durchlebt gerade eine höchst schwierige Zeit, niemand kann dies leugnen.
Europarl v8

Inland waterways shipping in Europe is and remains an extremely environmentally-friendly mode of transport with a promising future.
Die Binnenschiffahrt in Europa ist und bleibt ein ausgesprochen umweltverträglicher und zukunftsträchtiger Verkehrsträger.
Europarl v8

That is an extremely good thing. But things could be even better.
Das ist zwar äußerst positiv, doch können noch größere Erfolge erzielt werden.
Europarl v8

Finally, Europe is at an extremely important stage.
Schließlich befindet sich Europa in einer außerordentlich wichtigen Phase.
Europarl v8