Translation of "An ideal" in German

And I find it quite proper that a drug-free society should be held up as an ideal.
Deshalb halte ich es für richtig, die drogenfreie Gesellschaft als Ideal darzustellen.
Europarl v8

But people cannot be won over to an ideal by Directives and Regulations.
Aber man vermittelt ein Ideal nicht durch Richtlinien und Verordnungen.
Europarl v8

I lose to an ideal candidate from each group.
Ich verliere gegen den Idealkandidaten einer jeden Fraktion.
Europarl v8

This does not seem to me to be an ideal neighbourhood.
Dies scheint mir keine ideale Nachbarschaft zu sein.
Europarl v8

The ageing population could provide an ideal opportunity for gender equality.
Die alternde Bevölkerung könnte eine ideale Gelegenheit für die Geschlechtergleichstellung sein.
Europarl v8

It is not an ideal solution, but it helps.
Es ist keine ideale Lösung, aber es hilft.
Europarl v8

In an ideal world we would have harmonisation of legislation.
In einer vollkommenen Welt hätten wir einheitliche Vorschriften zur Frage der Legalisierung.
Europarl v8

Pooling our resources is an ideal proposal on the part of this House.
Ein Zusammenlegen unserer Mittel ist ein idealer Vorschlag dieses Hohen Hauses.
Europarl v8

This is therefore an ideal means of supplementing the demand.
Die Aquakultur ist daher ein ideales Mittel zur Ergänzung des Bedarfs.
Europarl v8

In an ideal world, responsible businesses would respond to consumer needs.
In einer idealen Welt würden verantwortungsvolle Unternehmen den Verbraucherbedürfnissen nachkommen.
Europarl v8

Toll variation is an ideal tool to promote clean road transport.
Die Differenzierung der Mautgebühren ist ein ideales Instrument zur Förderung von nachhaltigem Straßengüterverkehr.
Europarl v8

At the 2007 spring summit, the EU27 was still free to dream of an ideal world.
Auf dem Frühjahrsgipfel 2007 konnten die 27 noch von einer idealen Welt träumen.
Europarl v8

As I see it, this is not an ideal solution.
Das ist meiner Ansicht nach keine ideale Lösung.
Europarl v8

Convergence is not just an ideal, it is an economic and political necessity.
Annäherung ist nicht nur ein Ideal, sondern eine wirtschaftliche und politische Notwendigkeit.
Europarl v8

Europe is not an ideal model for private-public partnership.
Doch Europa ist nicht gerade ein Paradebeispiel für öffentlich-private Partnerschaften.
Europarl v8

It is an ideal insulator for the steam engines and and turbines of the Industrial Revolution.
Es ist der ideale Isolationsstoff für die Dampfmaschinen und Turbinen der industriellen Revolution.
WMT-News v2019

You know, I don't even believe in the concept of an ideal family.
Wissen Sie, ich glaube nicht einmal an das Konzept einer idealen Familie.
TED2013 v1.1

So they're really an ideal model.
Also sind sie wirklich ein ideales Modell.
TED2020 v1

Nor is there any predetermined plan progressing towards an ideal form.
Noch gibt es einen vorbestimmten Plan, der auf eine Idealform zusteuert.
TED2020 v1

And again, in an ideal world, we would do both.
Und nochmal, in einer idealen Welt, würden wir beides machen.
TED2020 v1