Translation of "An invitation" in German

Please take that as an invitation.
Bitte verstehen Sie dies als Aufforderung.
Europarl v8

We have on occasion issued such an invitation, and we will do so again.
Wir haben gelegentlich eine Einladung ausgesprochen, und das wird auch wieder geschehen.
Europarl v8

That is an invitation to engage in creative accounting.
Das ist die Einladung zur kreativen Buchführung.
Europarl v8

But it must not be an invitation to international migration and criminal movement.
Aber sie darf auch keine Einladung für internationale Migrations- und Kriminalitätsbewegungen sein.
Europarl v8

A decision may be taken by the same procedure that no award shall be made in respect of an invitation to tender.
Nach dem vorgenannten Verfahren kann beschlossen werden, dass die Ausschreibung eingestellt wird.
DGT v2019

I received an invitation to sample foie gras .
Ich erhielt eine Einladung zu einer Verkostung von foie gras .
Europarl v8

In this respect, the Giannakou report is an invitation to reform-minded politicians.
In dieser Hinsicht ist der Bericht Giannakou eine Einladung an reformgesinnte Politiker.
Europarl v8

An invitation to tender has been published for the purposes of recruiting this external consultant.
Für die Benennung dieses externen Beraters hat übrigens eine Ausschreibung stattgefunden.
Europarl v8

Parliament will receive an official invitation to this seminar in late March.
Sie werden eine offizielle Einladung für dieses Seminar Ende März erhalten.
Europarl v8

I would also welcome an invitation to Mr Staes' meeting.
Außerdem würde ich eine Einladung zu der von Herrn Staes erwähnten Beratung begrüßen.
Europarl v8

They have to have an invitation from a Russian organisation or individual.
Sie brauchen eine Einladung von einer russischen Organisation oder einer Einzelperson.
Europarl v8

Finally, let me renew an invitation to the Member States.
Abschließend sei nochmals eine Aufforderung an die Mitgliedstaaten gerichtet.
Europarl v8

According to international press reports, the candidate countries are also receiving an invitation.
Internationalen Presseberichten zufolge sollen die Beitrittskandidaten ebenfalls eine Einladung erhalten.
Europarl v8

In turn, this is perceived as an invitation by immigrants in ‘donor’ countries.
Das wiederum wird von Einwanderern in ‚Geber’-Länder als Einladung betrachtet.
Europarl v8

It is an invitation, an offer of space.
Es ist eine Aufforderung, ein Angebot zum Handeln.
Europarl v8

It was an offering, an invitation.
Es war ein Angebot, eine Einladung.
TED2013 v1.1

So, consider this an invitation to rethink a flawed strategy.
Betrachten Sie das als Einladung, eine fehlerhafte Strategie zu überdenken.
TED2020 v1

Rayburn alone determined who received an invitation to these gatherings; to be invited to even one was a high honor.
Rayburn entschied allein, wer eine Einladung zu diesen Zusammenkünften erhielt.
Wikipedia v1.0