Translation of "An observation" in German

I should like to make an observation with regard to inspection.
Ich möchte eine Anmerkung bezüglich der Inspektion machen.
Europarl v8

Additionally the European Union is considering an Electoral Observation Mission.
Darüber hinaus zieht die Europäische Union die Entsendung einer Wahlbeobachtungsmission in Erwägung.
DGT v2019

One such show of support could be an observation mission for the coming elections.
Eine solche Unterstützung könnte eine Beobachtungsmission für die anstehenden Wahlen sein.
Europarl v8

An observation made here, of course, and elsewhere too.
Dies ist eine Feststellung, die hier und natürlich auch anderswo getroffen wurde.
Europarl v8

I would, however, also like to make an observation regarding the time factor.
Ich möchte aber auch eine Bemerkung machen zum Zeitfaktor.
Europarl v8

Finally, I would like to make an observation of a rather personal nature.
Ich möchte eine letzte ganz persönliche Bemerkung machen.
Europarl v8

The government has already officially invited the EU to carry out an observation mission.
Die EU wurde bereits offiziell von der Regierung eingeladen, eine Beobachtungsmission durchzuführen.
Europarl v8

That is an important observation that cannot be repeated often enough.
Dies ist eine wichtige Feststellung, die nicht oft genug wiederholt werden kann.
Europarl v8

I would like to close with an observation on the networks.
Ich möchte eine letzte Bemerkung zu den Netzen machen.
Europarl v8

I too would like to begin with an observation.
Auch ich möchte mit einer Feststellung beginnen.
Europarl v8

I regret that an election observation mission from the European Union has not been officially invited.
Ich bedauere, dass keine Wahlbeobachtungsmission der Europäischen Union offiziell eingeladen wurde.
Europarl v8

I support the request to organise an observation mission to Tibet.
Ich unterstütze den Antrag, eine Beobachtermission nach Tibet zu entsenden.
Europarl v8

Cessation of brain activity does not amount to an observation.
Der Ausfall der Hirnaktivität ist keine Beobachtung, sondern eine Prognose.
Europarl v8

Let me also, at this point, make an observation as a German.
Gestatten Sie mir an dieser Stelle auch eine Bemerkung als Deutscher.
Europarl v8

At the same time we deployed an Election Observation Mission.
Gleichzeitig wurde von uns eine Wahlbeobachtungsmission entsandt.
Europarl v8

I should just like to make an observation on what Mr Barón Crespo said in his speech.
Ich möchte nur eine Bemerkung zu den Ausführungen von Herrn Barón Crespo anführen.
Europarl v8

We are examining the possibility of sending an election observation team.
Derzeit prüfen wir die Möglichkeit einer Wahlbeobachtungsmission.
Europarl v8

We are sending an election observation mission, but we are sending this mission as well.
Wir entsenden eine Wahlbeobachtungsmission, aber auch diese Mission.
Europarl v8

Allow me to make an observation at this point.
Erlauben Sie mir an dieser Stelle eine Bemerkung.
Europarl v8

I should nevertheless like to make an observation with regard to this report.
Dennoch möchte ich noch eine Anmerkung zu diesem Bericht anbringen.
Europarl v8

The European Union sent an observation mission to these elections.
Die Europäische Union entsandte zu diesen Wahlen eine Beobachtermission.
Europarl v8

Nevertheless, I would like to make an observation regarding Paragraph 35 of the report.
Dennoch möchte ich eine Anmerkung zu Ziffer 35 des Berichts machen.
Europarl v8

However, I would like to take this opportunity to make an observation with regard to the employment programmes.
Bei dieser Gelegenheit möchte ich noch eine Bemerkung zu den Beschäftigungsprogrammen machen.
Europarl v8

However, that is an observation, not a strategy.
Doch das ist eine Feststellung, keine Strategie.
Europarl v8