Translation of "Analogue" in German

In these circumstances, these producers considered that Pakistan or Korea would be a more appropriate analogue country than the USA.
Daher seien Pakistan und Korea als Vergleichsland angemessener als die USA.
DGT v2019

In the original investigation Malaysia was chosen as analogue country.
In der Ausgangsuntersuchung war Malaysia als Vergleichsland vorgesehen worden.
DGT v2019

South Korea, Russia and India were proposed as alternative analogue countries.
Als alternative Vergleichsländer wurden Südkorea, Russland oder Indien vorgeschlagen.
DGT v2019

Brazil was therefore not considered as an appropriate analogue country.
Brasilien wurde deshalb nicht als geeignetes Vergleichsland angesehen.
DGT v2019

Mexico could therefore not be chosen as analogue country.
Aus diesem Grund konnte Mexiko nicht als Vergleichsland herangezogen werden.
DGT v2019

Therefore, they have not been considered further as alternative analogue countries.
Diese Länder wurden deshalb nicht als alternative Vergleichsländer in Betracht gezogen.
DGT v2019

All interested parties were given the opportunity to comment on the choice of analogue country envisaged.
Alle interessierten Parteien erhielten Gelegenheit, zur Wahl des Vergleichslandes Stellung zu nehmen.
DGT v2019

Consequently, the Commission did not consider it appropriate anymore to consider the USA as an analogue country for this investigation.
Deshalb kam die USA für diese Untersuchung nicht mehr als Vergleichsland in Frage.
DGT v2019

The exporting producers in question suggested Malaysia or India as appropriate analogue countries.
Die fraglichen ausführenden Hersteller schlugen Malaysia oder Indien als geeignete Vergleichsländer vor.
DGT v2019

The producer in the analogue country purchased raw materials exclusively from domestic suppliers.
Der Hersteller im Vergleichsland bezieht seine Rohstoffe ausschließlich von inländischen Lieferanten.
DGT v2019

The interested parties suggested India or Russia as appropriate analogue countries.
Die interessierten Parteien schlugen Indien oder Russland als geeignete Vergleichsländer vor.
DGT v2019

Following the publication of the notice of initiation, no comments concerning the proposed analogue country were received.
Nach der Veröffentlichung der Bekanntmachung gingen keine Kommentare zum vorgeschlagenen Vergleichsland ein.
DGT v2019

Therefore, it was decided to choose Turkey as an analogue country.
Daher wurde beschlossen, die Türkei als Vergleichsland heranzuziehen.
DGT v2019

In these circumstances, the US is confirmed as a suitable choice of analogue country.
Unter diesen Umständen wird die Wahl der USA als Vergleichsland als angemessen bestätigt.
DGT v2019

Indonesia had already been used as an analogue country in the original investigation.
Indonesien war bereits in der Ausgangsuntersuchung als Vergleichsland herangezogen worden.
DGT v2019

Replies to the questionnaire were received from the four applicant Community producers and one producer in the analogue country, namely the USA.
Die vier antragstellenden Gemeinschaftshersteller sowie ein Hersteller im Vergleichsland USA beantworteten den Fragebogen.
DGT v2019

Moreover, such difference in itself is not a relevant factor when selecting an analogue country.
Der Unterschied an sich ist kein ausschlaggebender Faktor bei der Wahl des Vergleichslandes.
DGT v2019

Consequently, Mexico is not an appropriate analogue country.
Folglich sei Mexiko kein geeignetes Vergleichsland.
DGT v2019

Given the above, the choice of the USA as an analogue country is hereby confirmed.
Aus den oben genannten Gründen wird die Wahl der USA als Vergleichsland bestätigt.
DGT v2019

Digitalisation of old analogue television networks is taking place across the length and breadth of the participating Member States of the EU.
Die alten analogen Netze werden quer durch alle beteiligten Mitgliedstaaten der EU digitalisiert.
Europarl v8

What the Member States have to do is to guarantee the smooth transition from the analogue system to the digital one.
Die Mitgliedstaaten haben den reibungslosen Übergang vom analogen zum digitalen System zu gewährleisten.
Europarl v8