Translation of "Ancillary proceedings" in German

It will be incumbent upon the opposition division to conduct ancillary proceedings arising in the course of opposition proceedings.
Der Einspruchsabteilung obliegt auch die Durchführung von während des Einspruchsverfahrens anhängig werdenden Nebenverfahren.
ParaCrawl v7.1

Article 5(2) of Regulation (EC) No 44/2001 is amended to ensure that a court can assume jurisdiction in matters related to maintenance in all cases where these are ancillary to proceedings concerning matters of parental responsibility.
Artikel 5 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 44/2001 wird geändert, um sicherzustellen, dass ein Gericht auch für Unterhaltssachen zuständig ist, wenn diese mit Verfahren verbunden sind, die die elterliche Verantwortung zum Gegenstand haben.
TildeMODEL v2018

This Regulation should not apply to any action or ancillary proceedings relating to, in particular, the establishment of an arbitral tribunal, the powers of arbitrators, the conduct of an arbitration procedure or any other aspects of such a procedure, nor to any action or judgment concerning the annulment, review, appeal, recognition or enforcement of an arbitral award.
Diese Verordnung sollte nicht für Klagen oder Nebenverfahren insbesondere im Zusammenhang mit der Bildung eines Schiedsgerichts, den Befugnissen von Schiedsrichtern, der Durchführung eines Schiedsverfahrens oder sonstigen Aspekten eines solchen Verfahrens oder für eine Klage oder eine Entscheidung in Bezug auf die Aufhebung, die Überprüfung, die Anfechtung, die Anerkennung oder die Vollstreckung eines Schiedsspruchs gelten.
DGT v2019

Article 5(2) of that Regulation provides: “A person domiciled in a Member State may, in another Member State, be sued … in matters relating to maintenance, in the courts for the place where the maintenance creditor is domiciled or habitually resident or, if the matter is ancillary to proceedings concerning the status of a person, in the court which, according to its own law, has jurisdiction to entertain those proceedings, unless that jurisdiction is based solely on the nationality of one of the parties”.
Diese Verordnung enthält nämlich in Artikel 5 Absatz 2 eine Bestimmung, die Folgendes besagt: "Eine Person, die ihren Wohnsitz im Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaats hat, kann in einem anderen Mitgliedstaat verklagt werden (…) wenn es sich um eine Unterhaltssache handelt, vor dem Gericht des Ortes, an dem der Unterhaltsberechtigte seinen Wohnsitz oder seinen gewöhnlichen Aufenthalt hat, oder im Falle einer Unterhaltssache, über die im Zusammenhang mit einem Verfahren in Bezug auf den Personenstand zu entscheiden ist, vor dem nach seinem Recht für dieses Verfahren zuständigen Gericht, es sei denn, diese Zuständigkeit beruht lediglich auf der Staatsangehörigkeit einer der Parteien".
TildeMODEL v2018

To maintain the coherence between the two instruments, consideration should be given to amending Article 5(2) of Regulation (EC) No 44/2001 for the purpose of ensuring that a court has jurisdiction in matters related maintenance in all cases where these are ancillary to proceedings concerning matters of parental responsibility.
Um die Konvergenz zwischen beiden Verordnungen zu wahren, sollte eine Änderung von Artikel 5 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 44/2001 in Erwägung gezogen werden, um sicherzustellen, dass ein Gericht auch für Unterhaltssachen zuständig ist, wenn diese mit Verfahren verbunden sind, die die elterliche Verantwortung zum Gegenstand haben.
TildeMODEL v2018

That provision thus expressly provides that a claim ancillary to criminal proceedings, which are ob viously excluded from the scope of the Convention, comes within it.
Diese Vorschrift sieht also ausdrücklich vor, daß ein akzessorischer Antrag in einem strafrechtlichen Verfahren, das vom Anwendungsbereich des Brüsseler Übereinkommens offenkundig ausgeschlossen ist, selbst in diesen Bereich fällt.
EUbookshop v2