Translation of "Ancillary proceedings" in German
It
will
be
incumbent
upon
the
opposition
division
to
conduct
ancillary
proceedings
arising
in
the
course
of
opposition
proceedings.
Der
Einspruchsabteilung
obliegt
auch
die
Durchführung
von
während
des
Einspruchsverfahrens
anhängig
werdenden
Nebenverfahren.
ParaCrawl v7.1
Article
5(2)
of
Regulation
(EC)
No
44/2001
is
amended
to
ensure
that
a
court
can
assume
jurisdiction
in
matters
related
to
maintenance
in
all
cases
where
these
are
ancillary
to
proceedings
concerning
matters
of
parental
responsibility.
Artikel
5
Absatz
2
der
Verordnung
(EG)
Nr.
44/2001
wird
geändert,
um
sicherzustellen,
dass
ein
Gericht
auch
für
Unterhaltssachen
zuständig
ist,
wenn
diese
mit
Verfahren
verbunden
sind,
die
die
elterliche
Verantwortung
zum
Gegenstand
haben.
TildeMODEL v2018
This
Regulation
should
not
apply
to
any
action
or
ancillary
proceedings
relating
to,
in
particular,
the
establishment
of
an
arbitral
tribunal,
the
powers
of
arbitrators,
the
conduct
of
an
arbitration
procedure
or
any
other
aspects
of
such
a
procedure,
nor
to
any
action
or
judgment
concerning
the
annulment,
review,
appeal,
recognition
or
enforcement
of
an
arbitral
award.
Diese
Verordnung
sollte
nicht
für
Klagen
oder
Nebenverfahren
insbesondere
im
Zusammenhang
mit
der
Bildung
eines
Schiedsgerichts,
den
Befugnissen
von
Schiedsrichtern,
der
Durchführung
eines
Schiedsverfahrens
oder
sonstigen
Aspekten
eines
solchen
Verfahrens
oder
für
eine
Klage
oder
eine
Entscheidung
in
Bezug
auf
die
Aufhebung,
die
Überprüfung,
die
Anfechtung,
die
Anerkennung
oder
die
Vollstreckung
eines
Schiedsspruchs
gelten.
DGT v2019
Article
5(2)
of
that
Regulation
provides:
“A
person
domiciled
in
a
Member
State
may,
in
another
Member
State,
be
sued
…
in
matters
relating
to
maintenance,
in
the
courts
for
the
place
where
the
maintenance
creditor
is
domiciled
or
habitually
resident
or,
if
the
matter
is
ancillary
to
proceedings
concerning
the
status
of
a
person,
in
the
court
which,
according
to
its
own
law,
has
jurisdiction
to
entertain
those
proceedings,
unless
that
jurisdiction
is
based
solely
on
the
nationality
of
one
of
the
parties”.
Diese
Verordnung
enthält
nämlich
in
Artikel
5
Absatz
2
eine
Bestimmung,
die
Folgendes
besagt:
"Eine
Person,
die
ihren
Wohnsitz
im
Hoheitsgebiet
eines
Mitgliedstaats
hat,
kann
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
verklagt
werden
(…)
wenn
es
sich
um
eine
Unterhaltssache
handelt,
vor
dem
Gericht
des
Ortes,
an
dem
der
Unterhaltsberechtigte
seinen
Wohnsitz
oder
seinen
gewöhnlichen
Aufenthalt
hat,
oder
im
Falle
einer
Unterhaltssache,
über
die
im
Zusammenhang
mit
einem
Verfahren
in
Bezug
auf
den
Personenstand
zu
entscheiden
ist,
vor
dem
nach
seinem
Recht
für
dieses
Verfahren
zuständigen
Gericht,
es
sei
denn,
diese
Zuständigkeit
beruht
lediglich
auf
der
Staatsangehörigkeit
einer
der
Parteien".
TildeMODEL v2018
To
maintain
the
coherence
between
the
two
instruments,
consideration
should
be
given
to
amending
Article
5(2)
of
Regulation
(EC)
No
44/2001
for
the
purpose
of
ensuring
that
a
court
has
jurisdiction
in
matters
related
maintenance
in
all
cases
where
these
are
ancillary
to
proceedings
concerning
matters
of
parental
responsibility.
Um
die
Konvergenz
zwischen
beiden
Verordnungen
zu
wahren,
sollte
eine
Änderung
von
Artikel
5
Absatz
2
der
Verordnung
(EG)
Nr.
44/2001
in
Erwägung
gezogen
werden,
um
sicherzustellen,
dass
ein
Gericht
auch
für
Unterhaltssachen
zuständig
ist,
wenn
diese
mit
Verfahren
verbunden
sind,
die
die
elterliche
Verantwortung
zum
Gegenstand
haben.
TildeMODEL v2018
That
provision
thus
expressly
provides
that
a
claim
ancillary
to
criminal
proceedings,
which
are
ob
viously
excluded
from
the
scope
of
the
Convention,
comes
within
it.
Diese
Vorschrift
sieht
also
ausdrücklich
vor,
daß
ein
akzessorischer
Antrag
in
einem
strafrechtlichen
Verfahren,
das
vom
Anwendungsbereich
des
Brüsseler
Übereinkommens
offenkundig
ausgeschlossen
ist,
selbst
in
diesen
Bereich
fällt.
EUbookshop v2