Translation of "And also" in German

Poor air quality in schools and health establishments also causes serious problems.
Eine schlechte Luftqualität in Schulen und Gesundheitseinrichtungen verursacht ebenfalls ernst zu nehmende Probleme.
Europarl v8

What is lacking is consensus, and also dialogue.
Was fehlt ist Konsens und auch Dialog.
Europarl v8

He fought for the Constitution and also for the referendum in Spain.
Er hat für die Verfassung gekämpft, in Spanien auch für das Referendum.
Europarl v8

That is what we want to change and that is also something I wanted to say here.
Das wollen wir ändern, und das wollte ich auch hier sagen!
Europarl v8

The EU's own security and development also depend on this.
Die eigene Sicherheit und Entwicklung der EU sind auch davon abhängig.
Europarl v8

Mr Verhofstadt has asked for this and I will also ask for it.
Herr Verhofstadt hat dies gefordert, und ich fordere es auch.
Europarl v8

That would be the right signal to send, and also an important one.
Das wäre das richtige und wichtige Signal.
Europarl v8

We need genuine democratic parliamentary control and we also need genuine transparency.
Wir brauchen echte demokratische parlamentarische Kontrolle, und wir brauchen auch echte Transparenz.
Europarl v8

Hungary and Romania have also received Community loans.
Ungarn und Rumänien haben ebenfalls Gemeinschaftsdarlehen erhalten.
Europarl v8

Increasing cooperation with the countries of origin and transit is also of major interest.
Eine stärkere Zusammenarbeit mit den Herkunfts- und Transitländern ist ebenfalls von vordergründigem Interesse.
Europarl v8

Enhanced supervision and control are also needed.
Wir brauchen auch mehr Überwachung und Kontrolle.
Europarl v8

We should have meetings more often, and that was also one of our joint conclusions.
Wir sollten uns öfter treffen, das war auch eine unserer gemeinsamen Schlussfolgerungen.
Europarl v8

This is true in particular for the agriculture budget, and also for the fisheries budget.
Dies gilt insbesondere für den Agrarhaushalt und auch für den Fischereihaushalt.
Europarl v8

It must continue and that is also what the citizens expect from us.
Es muss weitergehen, und das erwarten auch die Menschen von uns.
Europarl v8

Unfortunately, Spain, Portugal and Italy also have high budget deficits.
Leider haben auch Spanien, Portugal und Italien hohe Haushaltsdefizite.
Europarl v8

That is important and has also been stated in this report, Mr Ehrenhauser.
Das ist wichtig und steht auch in diesem Bericht, Herr Ehrenhäuser.
Europarl v8

Furthermore, the privacy of users and creativity must also be guaranteed.
Darüber hinaus müssen auch die Privatsphäre der Nutzer und die Kreativität garantiert sein.
Europarl v8

In the coming year, we are going to review our agricultural policy, and also our fisheries policy.
Im kommenden Jahr werden wir unsere Agrar- und Fischereipolitik überarbeiten.
Europarl v8

Households, businesses and local authorities also need this certainty.
Ebenso brauchen die Privathaushalte, Unternehmen und die lokalen Behörden diese Gewissheit.
Europarl v8

Then along comes NATO and also wants to be involved.
Auf einmal kommt die NATO und will es auch machen.
Europarl v8

This relates to oligopolies and monopolies, but also to barriers to market access.
Das betrifft Oligopole, Monopole, aber auch Marktzugangsbehinderungen.
Europarl v8

And there is also a need for compassionate words, which can efface the humiliations.
Und es braucht Worte des Mitgefühls, die die Erniedrigungen vergessen machen können.
Europarl v8

The countries therefore need to elaborate vaccination strategies and also implement these.
Deswegen müssen die Länder Impfstrategien erarbeiten und diese auch umsetzen.
Europarl v8

We more than owe that to our enterprises and thus, also to our workers.
Das sind wir unseren Unternehmen und somit auch unseren Arbeitnehmern mehr als schuldig.
Europarl v8

Mrs Gál, constitutions and bridges must also be built by people.
Frau Gál, Verfassungen und Brücken müssen ebenfalls von Menschen errichtet werden.
Europarl v8