Translation of "And for that reason" in German

Africa deserves our support, and not only for that reason.
Afrika verdient unsere Unterstützung - nicht nur aus diesem Grund.
Europarl v8

And for that straightforward reason, we should vote here today to waive his immunity.
Aus diesem einfachen Grund müssen wir hier beschließen, die Immunität aufzuheben.
Europarl v8

This report contains many good intentions and for that reason it deserves our support.
Der Bericht enthält viele gute Absichten und verdient deshalb Zustimmung.
Europarl v8

And for that reason we must push through practicable rules.
Und aus diesem Grund müssen wir sinnvolle Regeln durchziehen.
Europarl v8

And for that reason this issue perhaps affected us much more than any of the others.
Deshalb trifft uns das vielleicht viel härter als andere Punkte.
Europarl v8

That is what this legislation lays down, and for that reason we welcome it unreservedly.
Das sagt diese Gesetzgebung, und deshalb begrüßen wir sie uneingeschränkt.
Europarl v8

That is self-evidently not the case, and for that reason, we have not agreed to paragraph 10 of the report.
Das ist selbstverständlich unzutreffend, daher wurde Punkt 10 des Berichts nicht zugestimmt.
Europarl v8

And for that reason, you do not have photosynthesis in the deep sea.
Und darum findet in der Tiefsee keine Photosynthese statt.
TED2013 v1.1

And for that reason, we ought to be saving it.
Und allein aus diesem Grund sollten wir ihn retten.
TED2020 v1

Cigarettes are a stimulant and represent for that reason an element of excitement for smokers.
Zigaretten seien ein Genussmittel und hätten daher für den Konsumenten etwas Spannendes.
TildeMODEL v2018

And for that reason, I'm going to withdraw my complaint against you.
Und aus diesem Grund ziehe ich meine Beschwerde gegen Sie zurück.
OpenSubtitles v2018

And for that reason I should persuade my friends to behave so that they too will be allowed.
Und meine Freunde sollen sich benehmen, um auch gehen zu können.
OpenSubtitles v2018

It made European citizenship possible and was for that reason the only possible direction to take.
Sie ermögliche die europäische Bürgerschaft und sei daher ohne Alternative.
TildeMODEL v2018

We all, I feel, take the view that explanations of vote should be made before the final vote, and for that reason you are, in my opinion, acting perfectly correctly, Mr President.
Deshalb handeln Sie unserer Meinung nach völlig zu Recht, Herr Präsident.
EUbookshop v2

And for that reason, I think that...
Und aus diesem Grund glaube ich...
OpenSubtitles v2018

And for that reason, I felt it necessary to keep it secret.
Und darum fand ich es notwendig, sie geheim zu halten.
OpenSubtitles v2018

And it was for that reason that I was preparing To fire him.
Und deswegen wollte ich ihn feuern.
OpenSubtitles v2018

And for that reason, I cannot explain.
Und aus diesem Grunde kann ich es nicht erklären.
OpenSubtitles v2018

And for that reason, it is probably the most dangerous potion in this room.
Aus diesem Grunde ist er vermutlich der gefährlichste Zaubertrank in diesem Raum.
OpenSubtitles v2018

And for that reason, I don't think we should talk to him anymore.
Und aus demselben Grund sollten wir nicht mehr mit ihm reden.
OpenSubtitles v2018