Translation of "And in this way" in German

He had a heart condition, and it was in this way, as a prisoner, that he had to end his days.
Er hatte ein Herzleiden und mußte jetzt in der Haft sterben.
Europarl v8

And in this way, I've been strengthening my platform and broadening my outreach.
Und auf diese Weise stärke ich meine Plattform und vergrößere meinen Wirkungskreis.
TED2013 v1.1

We can program rules for migration, and in this way, we're really learning from nature's rules.
Wir können Bewegungsalgorithmen festlegen und auch hier von der Natur lernen.
TED2020 v1

Should we patronise businesses and consumers in this way?
Müssen wir Unternehmen und Verbraucher auf diese Weise bevormunden?
TildeMODEL v2018

Do we have to imperil public healrh and narure in this way?
Müssen wir auf diese Art die Volksgesundheit und die Natur gefährden?
EUbookshop v2

And in this way, female blood and the male seed are mixed.
Und auf diese Weise vermischen sich weibliches Blut und männlicher Samen.
OpenSubtitles v2018

And, in this way, we are much alike.
In der Hinsicht gleichen wir uns sehr.
OpenSubtitles v2018

And, in this way, happiness was spread all around.
Und auf diese Weise wurde überall Glück verbreitet.
OpenSubtitles v2018

And in this way... we were detained in this frontier town.
Und so... saßen wir in dieser Grenzstadt fest.
OpenSubtitles v2018

ECU 12 billion of Community funds will be spent between 1994 and 1998 in this way.
Zwischen 1994 und 1998 werden dafür aus dem Gemeinschaftshaushalt 12 Mrd. ECU bereitgestellt.
EUbookshop v2