Translation of "And most importantly" in German

Consumption and, most importantly, investment must be reinvigorated in a coordinated fashion.
Man muss den Konsum und vor allem die Investitionen auf koordinierte Weise ankurbeln.
Europarl v8

And, most importantly, what causes the clusters?
Und am wichtigsten, was verursacht diese Cluster?
TED2013 v1.1

And most importantly, he loaned me the head of research for the Heinz company.
Und viel wichtiger, er lieh mir den Forschungsleiter der Heinz-Firma.
TED2013 v1.1

And most importantly, they were able to insert their own creativity into the project.
Vor allem konnten dabei ihre Kreativität einfließen.
TED2020 v1

The Union will also, and perhaps most importantly, have to overcome the fragmentation and complexity of its foreign policy instruments.
Die Union wird insbesondere die Zersplitterung und Komplexität ihrer außenpolitischen Instrumente überwinden müssen.
TildeMODEL v2018

These reductions cover a number of products and, most importantly, carpets.
Die Zollsenkungen betreffen eine ganze Reihe von Produkten, darunter vor allem Teppiche.
TildeMODEL v2018

And, most importantly, she should not rush things.
Und noch wichtiger, sie sollte nichts übereilen.
OpenSubtitles v2018

And, most importantly, you'll tell him, also casually, that the cast's coming off your arm the day after tomorrow.
Und dann auch nebenbei, daß man Ihnen übermorgen den Gips abnimmt.
OpenSubtitles v2018

And, most importantly, the shamans that gave their lives for her.
Und das Wichtigste, die Schamanen, die ihr Leben für sie gaben.
OpenSubtitles v2018

And like, most importantly, we can make sisters for life.
Und was am wichtigsten ist, - wir können Schwestern fürs Leben finden.
OpenSubtitles v2018

And most importantly, put it on speaker so we can hear.
Aber am wichtigsten, stell auf Lautsprecher, damit wir was hören!
OpenSubtitles v2018

And, most importantly, he understands you.
Und am wichtigsten, er versteht dich.
OpenSubtitles v2018

And most importantly, I answer only to you.
Und vor allem bin ich nur Ihnen Rechenschaft schuldig.
OpenSubtitles v2018

And most importantly, don't try to be a hero.
Und am wichtigsten, versuchen Sie nicht, ein Held zu sein.
OpenSubtitles v2018