Translation of "And much more" in German

We need a great deal more sensitivity and much more action in this area.
Hier müssen wir viel mehr Sensibilität und viel mehr Aktivitäten entwickeln.
Europarl v8

We need systems of this kind and much more.
So etwas und viel mehr brauchen wir.
Europarl v8

They lie at its very heart and consist of much more than the acquis communautaire .
Sie stellen ihren Kern dar und umfassen weitaus mehr als nur den acquis .
Europarl v8

It is a good start and there is much more to do.
Damit ist ein guter Anfang gemacht, doch muß noch viel getan werden.
Europarl v8

Yes, of course I am aware of this and much more besides.
Doch, ich weiß das alles und noch viel mehr.
Europarl v8

Parliament, Council and Commission are much more open now than ever before.
Parlament, Rat und Kommission sind heute offener als je zuvor.
Europarl v8

The Commission must take this into consideration and be much more reasonable.
Die Kommission muss dies berücksichtigen und vernunftgerechter handeln.
Europarl v8

All of this and much more can halt the population exodus from rural areas.
Das alles und vieles andere mehr steuert der Entsiedlung des ländlichen Raums entgegen.
Europarl v8

It is going to push for the capital requirements directive and much, much more.
Er wird auf die Richtlinie über Eigenkapitalvorschriften und viel, viel mehr drängen.
Europarl v8

We must clearly speak with one voice, and do so much more forcefully.
Wir müssen Klartext reden, mit einer Stimme und wesentlich energischer.
Europarl v8

Economists confirm it, and they know much more than I do.
Ökonomen bestätigen das und die wissen viel mehr als ich.
TED2020 v1

And there's much more solar than there is wind.
Und es gibt viel mehr Solarenergie als Wind.
TED2013 v1.1

The series as a whole was replaced by the quite different and much more advanced SA.
Die gesamte Serie wurde durch den ganz anders und fortschrittlicher konstruierten SA abgelöst.
Wikipedia v1.0

As freelance artist, he illustrates games, children's books, book covers and much more.
Als freier Künstler illustriert er Spiele, Jugendbücher, Buchumschläge und vieles mehr.
Wikipedia v1.0

All other sources for Samo are derived from Fredegar and are much more recent.
Alle anderen Quellen sind von ihr abgeleitet und erheblich jünger.
Wikipedia v1.0

The German policy towards the Luxembourgers changed, and became much more brutal.
Die Politik der Besatzer gegenüber den Luxemburgern änderte sich und wurde viel brutaler.
Wikipedia v1.0

The public sector can – and should – do much more.
Der öffentliche Sektor kann – und muss – viel mehr tun.
News-Commentary v14