Translation of "And not" in German

The Socialists condemn this violence and do not recognise the power in place as having any legitimacy.
Die Sozialdemokraten verurteilen diese Gewalt und sprechen der herrschenden Macht jede Rechtmäßigkeit ab.
Europarl v8

This amendment was seen as radical and did not gain the required majority.
Dieser Änderungsantrag galt als radikal und erhielt nicht die erforderliche Stimmenmehrheit.
Europarl v8

People want to make food choices based on their own values and not according to safety assessment studies.
Die Menschen möchten ihre Nahrungsmittel nach eigenen Werten auswählen, nicht nach Sicherheitsstudien.
Europarl v8

Incidentally, we should be having this debate in Brussels and not in Strasbourg.
Diese Debatte sollten wir im Übrigen in Brüssel und nicht in Straßburg führen.
Europarl v8

We will follow this process, and not only the harmonisation, with great interest.
Nicht nur die Harmonisierung, diesen Prozess werden wir mit großem Interesse begleiten.
Europarl v8

The EU is not democratic and is therefore not a suitable guardian of people's rights.
Die EU ist nicht demokratisch und deshalb kein geeigneter Hüter der Menschenrechte.
Europarl v8

And we must not consider only Croatia in this resolution.
Und wir dürfen bei dieser Entschließung nicht nur an Kroatien denken.
Europarl v8

Africa deserves our support, and not only for that reason.
Afrika verdient unsere Unterstützung - nicht nur aus diesem Grund.
Europarl v8

It must be the exception and not the rule.
Es muss die Ausnahme und nicht die Regel sein.
Europarl v8

The report is based on patients' needs and not patients' means.
Der Bericht basiert auf den Bedürfnissen und nicht auf den Mitteln von Patienten.
Europarl v8

And we have not yet come to the end of the road.
Und wir sind hier noch nicht am Ende des Weges angelangt.
Europarl v8

As a result, they would only be counterproductive and would not help our economies.
Daher wären sie nur kontraproduktiv und würden unserer Wirtschaft nicht helfen.
Europarl v8

We cannot give a bit of equality to some groups and not to others.
Wir können nicht der einen Gruppe Gleichheit geben und den anderen nicht.
Europarl v8

Globalisation can be a blessing, and not a curse.
Die Globalisierung kann ein Segen darstellen und muss kein Fluch sein.
Europarl v8

I hope that this will be money well spent and not wasted.
Ich hoffe, dass dies sinnvoll ausgegebenes und kein verschwendetes Geld sein wird.
Europarl v8

I think not - and then we have a problem.
Ich glaube nicht - und dann haben wir ein Problem.
Europarl v8

I would therefore like to remind Members of this and encourage people not to ...
Daher möchte ich die Kollegen daran erinnern und die Menschen ermutigen, nicht ...
Europarl v8

The EU is a bureaucracy and not a democracy.
Die EU ist eine Bürokratie und keine Demokratie.
Europarl v8

We want European solutions and simplifications, not national solutions, not legal fragmentation.
Wir wollen europäische Lösungen und Vereinfachungen, keine nationalen Lösungen, keine Rechtszersplitterung.
Europarl v8

The only difference is that I was elected and you were not.
Der einzige Unterschied ist, dass ich gewählt wurde und Sie nicht.
Europarl v8

Why does it have one with Cuba and not with the People's Republic of China?
Warum hat sie einen mit Kuba und nicht mit der Volksrepublik China?
Europarl v8

People must receive concrete help, and not just after a long period of time.
Menschen müssen konkrete Hilfe erhalten und nicht nur nach einem langen Zeitraum.
Europarl v8

The spouses and partners are not employees.
Die Ehegatten und Partner sind keine Angestellten.
Europarl v8

Women return to work after giving birth, and do not take maternity leave.
Frauen nehmen nach der Geburt ihre Arbeit wieder auf und nehmen keinen Mutterschaftsurlaub.
Europarl v8