Translation of "And remain with" in German

You understand that, and yet you remain with me?
Du hast das erkannt und bleibst trotzdem bei mir?
OpenSubtitles v2018

Everyone should return to their seats and remain seated with their seat belts fastened.
Jeder sollte zu seinem Platz zurückkehren und angeschnallt sitzen bleiben.
OpenSubtitles v2018

It is mine, and it will remain with me.
Das ist meine und sie wird auch bei mir bleiben.
OpenSubtitles v2018

Colour bodies, gums and phosphatides remain with the residual materials of vegetable or animal origin.
Farbstoffe, Gummibildner und Phosphatide verbleiben in den vegetabilischen oder tierischen Begleitstoffen.
EuroPat v2

Let my love and pity remain with you in this farewell.
Dir bleibe nach diesem Abschied meine Liebe, mein Mitleid.
OpenSubtitles v2018

The data and its contents remain with our offices and our provider.
Die Daten und ihre Inhalte bleiben bei unseren Standorten und unserem Provider.
ParaCrawl v7.1

Dear children, calm your hearts and remain with the Lord.
Geliebte Kinder, beruhigt eure Herzen und bleibt mit dem Herren.
ParaCrawl v7.1

We look forward to your visit and remain with a cordial:
Wir freuen uns auf Ihren Besuch und verbleiben mit einem herzlichen:
CCAligned v1

I would like to hear from you, and remain, with kind regards,
Ich würde gerne von Ihnen hören und verbleibe mit freundlichen Grüßen,
CCAligned v1

We look forward hearing from you soon and remain with best regards from Vienna!
Wir freuen uns auf Ihre Nachricht und verbleiben mit Besten Grüßen aus Wien!
CCAligned v1

The actuarial risks, such as investment risk, interest-rate risk and longevity risk, remain with the company.
Die versicherungsmathematischen Risiken wie Anlagerisiko, Zinsrisiko und Langlebigkeitsrisiko verbleiben beim Unternehmen.
ParaCrawl v7.1

Let us be and let us remain with Her.
Seien und bleiben auch wir mit Ihr.
ParaCrawl v7.1

The corresponding property rights and copyrights shall remain with us.
Die entsprechenden Eigentums- und Urheberrechte verbleiben bei uns.
ParaCrawl v7.1

The database and your information remain with our company.
Die Datenbank und ihre Inhalte bleiben bei unserem Unternehmen und unserem Provider.
ParaCrawl v7.1

For as long as the model is selling well, and remain compliant with regulations.
Solange sich das Modell gut verkauft und die Vorschriften einhält.
CCAligned v1

We continuously increase the productivity and therefore remain competitive, with secure jobs.
Wir erhöhen stetig die Produktivität und bleiben so wettbewerbsfähig mit sicheren Arbeitsplätzen.
CCAligned v1

Your data will not be disclosed to third parties and remain save with us.
Ihre Daten werden selbstverständlich nicht an Dritte weitergegeben und vertraulich behandelt.
CCAligned v1

We wish you all the best and remain with best regards from Remscheid.
Wir wünschen Ihnen alles Gute und verbleiben mit den besten Grüßen aus Remscheid.
CCAligned v1

We look forward to your visit and remain with Italian greetings,
Wir freuen uns auf Ihren Besuch und verbleiben mit italienischem Gruß,
CCAligned v1

May courage and obsession remain with him for ever!
Mögen ihm Mut und diese Obsession für immer erhalten bleiben!
ParaCrawl v7.1

But in my heart I am with you and remain with you!
Aber mit dem Herzen bin ich und bleibe ich bei euch!
ParaCrawl v7.1

The data and its contents remain with our company and our provider.
Die Daten und ihre Inhalte bleiben bei unserem Unternehmen und unserem Provider.
ParaCrawl v7.1

The wall reader is wired and can remain online with the central administration office.
Der Wandleser ist Verkabelt und kann auch ON-Line mit der zentralen Verwaltung sein.
ParaCrawl v7.1

The rights for the software program and the documentation remain with ADONTEC.
Die Rechte an der Dokumentation und des Softwareprogramms SuperMonitor liegen bei ADONTEC.
ParaCrawl v7.1