Translation of "And rightly so" in German

He has sounded the alarm, and rightly so.
Er hat ein Warnsignal gesendet und das zu Recht.
Europarl v8

They value solutions and results, and quite rightly so.
Sie fordern gerechte Lösungen und greifbare Ergebnisse.
Europarl v8

It does not interest the citizens, and quite rightly so.
Das interessiert die Bürgerinnen und Bürger nicht, und das ist richtig so.
Europarl v8

Of course, interests can be conflicting, and rightly so.
Natürlich können Interessen widersprüchlich sein, und das ist auch richtig so.
Europarl v8

Rules must always be followed to the letter and rightly so.
Regeln müssen immer genau eingehalten werden und das ist gut so.
Europarl v8

The concern of people on environmental issues is being expressed with greater urgency - and rightly so.
Die Bevölkerung macht sich überall zu Recht zunehmend Sorgen um die Umwelt.
Europarl v8

He is an enthusiastic European, but is dissatisfied with European politics - and rightly so.
Er ist ein begeisterter Europäer, aber EU-politikverdrossen - zu Recht.
Europarl v8

It is generally the ethnic conflicts that are discussed, and rightly so.
In der Regel wird über die ethnischen Konflikte gesprochen - völlig zu Recht.
Europarl v8

That has been said here, and quite rightly so.
Das ist hier gesagt worden und das ich völlig richtig.
Europarl v8

These were very often, and rightly so, criticized in this House.
Sie wurden oft und auch zu Recht in diesem Haus kritisiert.
Europarl v8

No man or woman in Europe can understand that, and rightly so.
Dies versteht in Europa mit Recht keine Frau und kein Mann.
Europarl v8

This pressure is considerable, and rightly so, frankly.
Dieser Druck ist immens und das ist er, ehrlich gesagt, zurecht.
Europarl v8

These are the headline priorities - and rightly so.
Dies sind die vorrangigen Prioritäten - und zu Recht.
Europarl v8

The facts are that proceedings were brought against Italy, and quite rightly so.
Es ist ein Faktum: Italien wurde angeklagt, zu Recht angeklagt.
Europarl v8

For example, this Parliament is extremely supportive - and quite rightly so - of the Petersberg Tasks.
Dieses Parlament unterstützt zum Beispiel - ganz zu Recht - die Petersberg-Tasks sehr.
Europarl v8

In Switzerland, the protection of the environment is high on the agenda and rightly so.
In der Schweiz wird dem Umweltschutz zu Recht große Aufmerksamkeit geschenkt.
Europarl v8

Abortion is a sensitive subject, and rightly so.
Die Abtreibung ist zu Recht ein sensibles Thema.
Europarl v8

The IGC changes that, and quite rightly so.
Die Regierungskonferenz ändert dies, und zwar zu Recht.
Europarl v8

The goals the global trading system has set itself are high, and rightly so.
Das globale Handelssystem hat sich hohe Ziele gesteckt, und das zu Recht.
Europarl v8