Translation of "Aneurism" in German

You have 20 minutes, or I think Brennan is gonna have an aneurism.
Du hast 20 Minuten, sonst glaube ich, bekommt Brennan ein Aneurysma.
OpenSubtitles v2018

My mother was killed by an aneurism in the kitchen...
Meine Mutter starb an einem Aneurysma in der Küche...
OpenSubtitles v2018

I have an abdominal aortic aneurism, okay?
Ich habe ein Aortenaneurysma, okay?
OpenSubtitles v2018

Allison had passed away in 1992 at the age of twenty-three from a brain aneurism.
Allison war 1992 im Alter von dreiundzwanzig an einem Gehirn Aneurysma gestorben.
ParaCrawl v7.1

And, I'm not exactly sure what an aneurism feels like, but I suspect I'm pretty close.
Was auch immer ein Aneurysma sein mag, ich glaube, ich bin nahe dran.
OpenSubtitles v2018

He died of an aortic aneurism at Emory University Hospital in Atlanta on November 24, 2006, while working on his tenth novel.
Diehl lebte in Woodstock, Georgia, und starb 2006 im Emory University Hospital in Atlanta an einem Aortenaneurysma.
Wikipedia v1.0

I need to do an autopsy to determine whether poison was involved, but the visible trauma suggests an aneurism.
Ich muss eine Autopsie durchführen, um herauszufinden, ob ein Gift im Spiel war, aber die sichtbaren Traumata, lässt auf ein Aneurysma schließen.
OpenSubtitles v2018

And I know if my husband hadn't died of an undetected aneurism... he'd be with me here tonight. And we'd be singing...
Und wäre mein Mann nicht an einem unentdeckten Aneurysma gestorben, wäre er heute Abend hier bei mir, und wir würden singen...
OpenSubtitles v2018

The, uh, the surgeons were able clip the aneurism quickly so the bleeding was contained to a very small area.
Die, ähm, Chirurgen konnten das Aneurysma erfolgreich ausschalten. Die Blutung beschränkte sich nur auf einen kleinen Bereich.
OpenSubtitles v2018

I hope that I'm right but the aneurism bursts without killing her.
Ich hoffe, dass ich Recht habe, aber das Aneurysma soll platzen, ohne sie zu töten.
OpenSubtitles v2018

All you can know about someone's death is that the cause was a vehicle crash, for example, or cancer, heart failure, aneurism or any other medical diagnosis.
Alles was man über den Tod eines anderen wissen kann, ist, dass die Ursache vielleicht ein Verkehrsunfall war, oder Krebs, ein Herzinfarkt, ein Aneurysma oder eine andere medizinische Diagnose.
ParaCrawl v7.1

The doctor said the first operation was for an aneurism, but as the hospital had nothing to compare it to he had to put the condition down as subdural hematoma.
Der Doktor sagte die erste Operation sei für ein Aneurysma gewesen, aber da das Krankenhaus nichts hatte mit dem es verglichen werden konnte, schrieben sie es auf als eine Subduralblutung.
ParaCrawl v7.1

The man I loved the most I wasn't married to and he died of an aneurism.
Mir dem Mann den ich am meisten liebte war ich nicht verheiratet und er starb an einem Aneurysma.
ParaCrawl v7.1

I have effected definite changes, and in one case, took a woman who had suffered from an aneurism out of a coma.
Ich verursachte deutliche Veränderungen, und in einem Fall, holte ich eine Frau die an einem Aneurysma im Koma lag, wieder heraus aus dem Koma.
ParaCrawl v7.1

I have three forms of arthritis and all kinds of medical problems since the brain aneurism.
Ich habe drei Formen von Arthritis und alle Arten von medizinischen Problemen seit dem Aneurysma im Gehirn.
ParaCrawl v7.1