Translation of "Anger" in German

It is simply a bridge too far and you will only feed public anger.
Das geht zu weit und wird Ihnen nur die Wut der Öffentlichkeit bringen.
Europarl v8

It is no surprise that there is considerable anger amongst those affected constituents.
Es überrascht nicht, dass es in den betroffenen Wahlkreisen viel Ärger gibt.
Europarl v8

Do you hear the cries of anger rising up from our societies?
Hören Sie die Schreie der Wut, die sich aus unseren Gesellschaften erheben?
Europarl v8

Our powerlessness is combined with anger.
Unsere Ohnmacht vermischt sich mit Zorn.
Europarl v8

Fear of attacks by the PKK, anger that could lead to escalation.
Angst vor Anschlägen der PKK, Wut, die zur Eskalation führen könnte.
Europarl v8

Other tweets express more anger.
Andere Posts drücken mehr Wut aus.
GlobalVoices v2018q4

It has emotions, anger and happiness.
Er hat Emotionen, Ärger und Freude.
TED2020 v1

And the angriest among us is the one who can transform his anger into idea and action.
Und der Wütendste unter uns kann diese Wut in Idee und Tat umwandeln.
TED2020 v1

Why can't we convert our anger for the larger good of society?
Warum können wir unsere Wut nicht in einen Nutzen für die Gesellschaft umwandeln?
TED2020 v1

Anger -- you know, I have kids.
Wut -- wissen sie, ich habe Kinder.
TED2020 v1

This anger and fear are unfortunately ably represented by many politicians. (Para.
Diese Wut und Angst werden von zahlreichen Politikern unglücklicherweise geschickt in Szene gesetzt.
News-Commentary v14

Regional conflicts cause anger and resentment.
Regionale Konflikte verursachen Wut und Ressentiments.
News-Commentary v14

Anger is especially rife among young people.
Wut macht sich besonders unter den jungen Leuten breit.
News-Commentary v14

Pour out thine indignation upon them, and let thy wrathful anger take hold of them.
Gieße deine Ungnade auf sie, und dein grimmiger Zorn ergreife sie.
bible-uedin v1