Translation of "Animal keeper" in German

Ela was an exceptionally talented animal keeper and an extraordinary personality.
Ela war eine hervorragende Tierpflegerin und außergewöhnliche Persönlichkeit.
ParaCrawl v7.1

The sole responsibility for this rests with the animal keeper.
Dafür trägt der Tierhalter die alleinige Verantwortung.
ParaCrawl v7.1

Paragraph 1 shall not apply to mobile mixers that supply medicated feed directly to the animal keeper.
Absatz 1 gilt nicht für mobile Mischer, die Arzneifuttermittel unmittelbar an den Tierhalter abgeben.
DGT v2019

This should not apply to mobile mixers that supply medicated feed directly to the animal keeper.
Dies sollte nicht für mobile Mischer gelten, die Arzneifuttermittel direkt an den Tierhalter abgeben.
DGT v2019

Whether she's a florist, nurse, baker or animal keeper, Steffi enjoys her work.
Ob Floristin, Krankenschwester, Konditorin oder Tierpflegerin, Steffi hat Spaß bei der Arbeit.
ParaCrawl v7.1

Medicated feed and intermediate products may be manufactured and placed on the market, except as regards the supply to the animal keeper, before the prescription referred to in Article 16 is issued.
Arzneifuttermittel und Zwischenerzeugnisse können hergestellt und in Verkehr gebracht, jedoch nicht an den Tierhalter abgegeben werden, bevor die Verschreibung gemäß Artikel 16 ausgestellt wird.
DGT v2019

The Commission shall adopt delegated acts in accordance with Article 147, in order to supplement this Article, as necessary, which establish the rules on appropriate measures to ensure the effective and safe use of veterinary medicinal products authorised and prescribed for oral administration via routes other than medicated feed, such as mixing of water for drinking with a veterinary medicinal product or as manual mixing of a veterinary medicinal product into feed and administered by the animal keeper to food-producing animals.
Risiken für die öffentliche oder die Tiergesundheit, wenn das antimikrobiell wirksame Arzneimittel gemäß den Bestimmungen von der Artikel 112, 113 und 114 angewendet wird,
DGT v2019

The original veterinary prescription for medicated feed shall be kept by the manufacturer or, where appropriate, the feed business operator supplying the medicated feed to the animal keeper.
Das Original der tierärztlichen Verschreibung für Arzneifuttermittel verbleibt beim Hersteller oder gegebenenfalls bei dem Futtermittelunternehmer, der das Arzneifuttermittel an den Tierhalter abgibt.
DGT v2019

Feed business operators supplying medicated feed to the animal keeper shall ensure that the medicated feed complies with the prescription referred to in Article 16.
Futtermittelunternehmer, die Arzneifuttermittel an Tierhalter abgeben, stellen sicher, dass das Arzneifuttermittel mit der Verschreibung gemäß Artikel 16 übereinstimmt.
DGT v2019

In order to improve the effective and safe use of veterinary medicinal products authorised and prescribed for oral administration via routes other than medicated feed, such as mixing of water for drinking with a veterinary medicinal product or manual mixing of a veterinary medicinal product into feed and administered by the animal keeper to food-producing animals, the Commission should, where necessary, adopt delegated acts.
Um die wirksame und sichere Verwendung von Tierarzneimitteln zu verbessern, die für die orale Verabreichung über andere Wege als Arzneifuttermittel zugelassen und vorgeschrieben sind, wie z. B. das Mischen von Trinkwasser mit einem Tierarzneimittel oder das manuelle Vermischen eines Tierarzneimittels in Futtermittel, das der Tierhalter an der Lebensmittelgewinnung dienende Tiere verabreicht, sollte die Kommission erforderlichenfalls delegierte Rechtsakte erlassen.
DGT v2019

Member States shall guarantee every animal keeper the right to obtain from the competent authority without constraint, at reasonable intervals and without excessive delay, information on the data relating to him and his animals kept in the computerised database for bovine animals.
Die Mitgliedstaaten gewährleisten jedem Tierhalter das Recht, ohne Einschränkungen in angemessenen Abständen und ohne übermäßige Wartezeit von der zuständigen Behörde über die ihn und seine Tiere betreffenden Angaben in der elektronischen Datenbank für Rinder informiert zu werden.
DGT v2019

Where applicable and having regard to Article 6, each animal keeper shall complete the passport immediately on arrival and prior to departure of each animal from the holding and ensure that the passport accompanies the animal.
Die Tierhalter ergänzen gegebenenfalls unter Berücksichtigung von Artikel 6 die Pässe unmittelbar nach jedem Zugang und unmittelbar vor jedem Abgang von Tieren und tragen dafür Sorge, daß der Paß das betreffende Tier stets begleitet.
TildeMODEL v2018

By the device according to the invention, the animal keeper is enabled to store animal food and above all to dispense it to the animal in a species-specific manner.
Mit der erfindungsgemäßen Vorrichtung wird dem Tierhalter die Möglichkeit gegeben, Tiernahrung aufzubewahren und vor allem diese artgerecht dem Tier zu verabreichen.
EuroPat v2

This ensures that upon handling of the device, whether by the animal keeper or by the animal itself, the animal food in question will not be released prematurely.
Damit wird gewährleistet, daß beim Hantieren mit der Vorrichtung, sei es nun durch den Tierhalter oder das Tier selbst, die entsprechende Tiernahrung nicht vorzeitig freigesetzt wird.
EuroPat v2

In addition, there are six persons employed for the purpose of guiding the persons involved, including a carpenter, a mason and an animal keeper.
Daneben gibt es sechs Mitarbeiter zur fachlichen Anleitung der Betroffenen, darunter einen Zimmermann, einen Maurer und einen Tierpfleger.
EUbookshop v2

In the case of sentence 1 second half-sentence, the prescribing veterinarian shall immediately transmit a copy of the prescription to the authority responsible pursuant to Section 64 sub-section 1 for supervising compliance by the animal keeper with the regulations on medicinal products.
Im Falle des Satzes 1 zweiter Halbsatz hat der verschreibende Tierarzt der nach § 64 Abs. 1 für die Überwachung der Einhaltung der arzneimittelrechtlichen Vorschriften durch den Tierhalter zuständigen Behörde unverzüglich eine Kopie der Verschreibung zu übersenden.
ParaCrawl v7.1

They rocked the Westside stage with “Siren Calls”, “the Sun” and next to many others with the newest song “Animal keeper”, which they had released in April for Record Store Day. Additionally there was a matching light show.
Sie rockten die Westside Bühne unter mit „Siren Calls“, „The Sun“, und neben vielen anderne auch mit dem neusten Song „Animal Keeper“, den sie im April zum Record Store Day veröffentlicht hatten.
ParaCrawl v7.1

The only death in Sweden in modern times was the 17 June 2012 when an animal keeper was killed by socialized wolves in captivity at Kolmarden Zoo.
Die einzige Tod in Schweden in der Neuzeit erfolgte am 17 Juni 2012 wenn ein Tierhalter wurde von sozialisierten Wölfen in Gefangenschaft in Kolmårdens Zoo getötet.
CCAligned v1

This does not simply have direct effects on the animal and its keeper, but can also have a considerable influence on the economy, environment and society.
Dies hat nicht nur unmittelbare Folgen für das Tier und dessen Halter, sondern kann erhebliche Auswirkungen auf die Wirtschaft, Umwelt und Gesellschaft haben.
ParaCrawl v7.1

Death By Chocolate started their concert with “Animal Keeper” and rocked Biel with old and new songs.
Death By Chocolate starteten mit „Animal Keeper“ ihr Konzert und begannen Biel mit alten und neuen Songs zu rocken.
ParaCrawl v7.1

The animal keeper from Spain, David Fernández, who will be looking after Sahib later, arrives in Stuttgart, so that he can get to know the idiosyncrasies and eating habits of his new protégé in Wilhelma for a few days.
Der Tierpfleger aus Spanien David Fernández, der sich später um Sahib gekümmert hat, verbrachte einige Tage in der Wilhelma, um die Eigenheiten und Fressgewohnheiten seines neuen Schützlings kennenzulernen.
ParaCrawl v7.1

The suspicion focuses more and more on the sly animal keeper Krishna (Klaus Kinski). But one morning he also disappears.
Der Verdacht konzentriert sich immer mehr auf den herumschleichenden Tierpfleger Krishna (Klaus Kinski) Doch eines Morgens ist auch er verschwunden...
ParaCrawl v7.1

Additional information is permitted in so far as it relates to the use of the medicinal product, is important for the user or animal keeper and is not inconsistent with the information referred to in Section 11a.
Weitere Angaben sind zulässig, soweit sie mit der Anwendung des Arzneimittels im Zusammenhang stehen, für den Anwender oder Tierhalter wichtig sind und den Angaben nach § 11a nicht widersprechen.
ParaCrawl v7.1

All employees from the specialist clerks for office communication over the scientific staff in the laboratories, from the animal keeper down to the President actively subscribe to the QM system.
Alle Beschäftigten von der Fachangestellten für Bürokommunikation über die wissenschaftliche Mitarbeiterin im Labor, von der Tierpflegerin bis zum Präsidenten leben das eingeführte QM-System.
ParaCrawl v7.1

A person who by contract assumes the supervision of an animal for the keeper of the animal is responsible for the damage inflicted by the animal on a third party in the manner specified in section 833.
Wer für denjenigen, welcher ein Tier hält, die Führung der Aufsicht über das Tier durch Vertrag übernimmt, ist für den Schaden verantwortlich, den das Tier einem Dritten in der im § 833 bezeichneten Weise zufügt.
ParaCrawl v7.1