Translation of "Annular flange" in German

On the annular flange a hood 21 covering the carrying column 3 is mounted.
Auf den Ringflansch ist eine die Tragsäule 3 überdeckende Abdeckhaube 21 montiert.
EuroPat v2

At the outer end of the cylindrical clutch part 32 is an annular flange 32a.
Am Aussenende des zylinderförmigen Kupplungsteiles 32 befindet sich ein ringförmiger Flansch 32a.
EuroPat v2

Partition tube 606 is provided with an annular flange 616 of Rotosil welded thereto.
Das Trennrohr 606 ist mit einem angeschweißten Ringflansch 616 aus Quarzgut versehen.
EuroPat v2

At the upper end of the bearing block 17, an annular flange 23 is welded on.
Am oberen Ende des Lagerbockes 17 ist ein Ringflansch 23 angeschweißt.
EuroPat v2

In the drawing, the annular flange 62 is reproduced only diagrammatically.
Der Ringflansch 62 ist in der Zeichnung nur schematisch wiedergegeben.
EuroPat v2

The annular flange 10 has a number of tapped holes 11.
Der Ringflansch 10 weist eine Reihe von Gewindebohrungen 11 auf.
EuroPat v2

It entrains by its annular flange 45 the outer hollow piston 33 .
Über seinen Ringflansch 45 nimmt er den äußeren Hohlkolben 33 mit.
EuroPat v2

The seal is disposed in an annular groove of the annular flange.
Die Dichtung ist in einer Ringnut des Ringflansches angeordnet.
EuroPat v2

Radially to the outside of the wheel axle, the measuring element has an annular flange 3 .
Bezüglich der Radachse radial außen weist das Meßglied einen ringförmigen Flansch 3 auf.
EuroPat v2

Further, the annular flange has marks 36 that have a predetermined angular distance from each other.
Desweiteren trägt der Ringflansch Markierungen 36, die einen vorbestimmten Winkelabstand voneinander haben.
EuroPat v2

Pressure equalisation relative to the annular flange 48 must take place in order to disconnect the brake assistant function.
Zum Abschalten der Bremsassistentfunktion muß bezüglich des Ringflansches 48 ein Druckausgleich erfolgen.
EuroPat v2

This flange is bolted in a gas-tight manner to an annular flange 3C of the turbine casing 3.
Dieser ist mit einem Ringflansch 3C des Turbinengehäuses 3 gasdicht verschraubt.
EuroPat v2

The latter is gastightly bolted to an annular flange 3A of the turbine casing 3.
Dieser ist mit einem Ringflansch 3A des Turbinengehäuses 3 gasdicht verschraubt.
EuroPat v2

Located between the bottom plate member 31 and the annular flange member 41 is the planetary gear.
Zwischen der Bodenplatte 31 und dem Ringflansch 41 ist das Planetengetriebe angeordnet.
EuroPat v2

The annular flange of the flanged-socket member is preferably rectangular in cross-section.
Der Ringflansch des Stutzenelements ist vorzugsweise rechteckig im Querschnitt.
EuroPat v2

The support member 1 may also be a planar plate or an annular flange.
Der Abstützkörper 1 könnte auch eine ebene Platte oder ein Ringflansch sein.
EuroPat v2

The reformer tube 51 is retained on the head 24 with an annular flange.
Das Reformerrohr 51 ist an dem Kopf 24 mit einem Ringflansch gehalten.
EuroPat v2

The heat exchanger (cooler) is located underneath the annular flange.
Der Wärmetauscher (Kühler) liegt unterhalb des Ringflansches.
EuroPat v2

The annular flange is provided on its inside with a thread 34 .
Der Ringflansch ist an seiner Innenseite mit einem Gewinde 34 versehen.
EuroPat v2