Translation of "Annular zone" in German

No grinding takes place in this annular zone.
In dieser ringförmigen Zone findet keine Mahlung statt.
EuroPat v2

The shape of the annular zone coincides with the cross-sectional shape of the honeycomb body.
Die Form der Ringzone stimmt mit der Querschnittsform des Wabenkörpers überein.
EuroPat v2

The size of this disc-shaped annular zone can be a multiple of the base of the truncated cone.
Dabei kann dieser scheibenförmige Ringbereich ein Vielfaches der Grundfläche des Kegelstumpfes sein.
EuroPat v2

The actuating zone may consist of an annular zone around the entire circumference of the nozzle.
Diese Betätigungszone kann eine Ringzone um den gesamten Umfang der Tülle sein.
EuroPat v2

The middle annular zone then extends over approximately 60% of the reactor height.
Die mittlere Ringzone erstreckt sich dann über etwa 60 % der Reaktorhöhe.
EuroPat v2

The annular zone is filled with moderating water, which circulates in a closed system.
Das in die Ringzone ein­gefüllte M od erator wasser wird in einem geschlossenen Kreislaufsystem umgewälzt.
EUbookshop v2

The end sides of the annular suction zone between the cooling jacket and the sealing jacket can thus be advantageously sealed.
Damit lassen sich vorteilhaft die Stirnseiten der ringförmigen Saugzone zwischen dem Kühlmantel und dem Dichtungsmantel abdichten.
EuroPat v2

The Karlsruhe Argonaut reactor is a heterogeneous thermal reactor with an annular fission zone which contains 20% - enriched uranium as the fuel and light water and graphite as the moderators.
Der Argonaut­Reaktor Karlsruhe ist ein heterogener thermischer Reaktor mit einer ringförmigen Spaltzone, die auf 20% ange­reichertes Uran als Brennstoff, leichtes Wasser und Graphit als Moderator enthält.
EUbookshop v2

The inner tank is filled with a graphite core and the annular fission zone is surrounded by an external graphite reflector.
Der Innentank ist mit einem Graphit­einsatz ausgefüllt, nach außen wird die Ringzone von einem Graphitreflektor um­geben.
EUbookshop v2

The velocity of the liquid in the circulation zone should advantageously be from 1 to 6, preferably from 2 to 4, times as great as in the annular zone surrounding the circulation zone.
Die Geschwindigkeit der Flüssigkeit in der Umlaufzone soll vorteilhaft um den Faktor 1 bis 6, vorzugsweise 2 bis 4 mal so groß sein wie in der die Umlaufzone umgebenden ringförmigen Zone.
EuroPat v2

In this way, the gas content in the circulation zone and in the annular zone becomes about the same, and the differences in density become small.
Auf diese Weise werden der Gasgehalt in der Umlaufzone und in der ringförmigen Zone in etwa gleich groß und die Dichtedifferenzen klein.
EuroPat v2

It is essential for the preparation of the supported catalysts used in the process according to the invention that, as a result of the nature of the pretreatment of the support with a base and the subsequent drying, the deposition of active substance, especially the deposition of noble metal, takes place within a narrow, outer annular zone just below the surface of the support.
Wesentlich für die Herstellung der in dem erfindungsgemäßen Verfahren verwendeten Trägerkatalysatoren ist, daß durch die Art der Basevorbehandlung des Trägers und die nachgeschaltete Trocknung die Wirkstoffabscheidung, insbesondere die Edelmetallabscheidung in einer schmalen, äußeren Ringzone kurz unterhalb der Oberfläche des Trägers erfolgt.
EuroPat v2

However, in the modern chemical industry there is a considerable demand for ever increasing amounts of supported catalysts, which, for reasons of cost, should contain as little noble metal as possible, enriched in a narrow annular zone, and should be distinguished by high selectivities and long catalyst lives.
Die moderne chemische Industrie hat jedoch einen erheblichen Bedarf an immer größeren Mengen Trägerkatalysatoren, die aus Kostengründen möglichst wenig Edelmetall, angereichert in einer engen Ringzone, enthalten und sich durch hohe Selektivitäten und lange Standzeiten auszeichnen sollen.
EuroPat v2

This allows the premixed reaction mixture to be perfectly homogenized by the after-mixing in the annular zone under varying conditions.
Dadurch wird erreicht, daß das vorvermischte Reaktionsgemisch auch unter kritischen Voraussetzungen durch die Nachvermischung in der Ringzone einwandfrei homogenisiert wird.
EuroPat v2

The reaction mixture inside the slit-like annular zone is preferably accelerated centrifugally so that the homogeneity of the mixture is further improved.
Vorzugsweise wird das Reaktionsgemisch innerhalb der spaltartigen Ringzone zentrifugal beschleunigt, wodurch die Homogenität der Mischung noch verbessert wird.
EuroPat v2

In the heated annular zone, the hotplate is provided with ribs extending in a spiral configuration which form between them spiral grooves 18 in which there are provided heating coils 19 embedded in a ceramics mass 20.
In dem beheizten Ringbereich ist die Kochplatte mit spiralig verlaufenden Rippen versehen, die zwischen sich ebenfalls spiralige Nuten 18 bilden, in denen Heizwendeln 19 in keramischer Einbettmasse 20 liegen.
EuroPat v2

The greater part of the gas bubbles rising in the annular zone is carried by the stream of liquid into the circulation zone.
Der größte Teil der in der ringförmigen Zone aufsteigenden Gasblasen wird von der Flüssigkeitsströmung mit in die Umlaufzone gerissen.
EuroPat v2

The above-explained problems are solved and aforesaid objects are attained in a sealed can of the initially described type which, in accordance with the invention, is provided on the inside of the wall surrounding the can opening with an uncovered and intact annular zone of the coating located between the lowermost inner edge of the membrane rim-covering part and the upper edge of the collar part, whereby removal of the flat part of the membrane by pulling the latter out of the can top opening also removes the entire collar part of the membrane while leaving the internal lining on the wall of the can body intact.
Die obige Aufgabe wird gemäß der Erfindung bei einer versiegelten Dose der eingangs beschriebenen Art dadurch gelöst, daß auf der Innenseite der die Dosenöffnung umgebenden Dosenwandung zwischen dem unteren Innenrand des Überdeckungsteils und dem oberen Kragenrand des Membrankragens ein unbedeckter und unverletzter Ringstreifen der Kaschierung vorhanden ist, wobei bei Entfernen des Folienteils mittels des Herausziehgliedes aus der Dosenöffnung auch der gesamte Membrankragen unter Belassen der vollständigen Kaschierung auf der Innenseite der Dosenwandung mit dem Folienteil zusammen entfernt wird.
EuroPat v2