Translation of "Anomalies" in German

Is this position, or are these anomalies, discussed in Council?
Wird darüber oder über diese Anomalien im Rat diskutiert?
Europarl v8

There are many anomalies in transport systems.
Es gibt sehr viele Ungereimtheiten im Verkehrssystem.
Europarl v8

It is not as if there are no anomalies at present.
Es ist ja nicht so, als gäbe es derzeit keine Unregelmäßigkeiten.
Europarl v8

And almost straightaway we actually run up against a couple of anomalies.
Und gleich danach, stoßen wir auf eine Anzahl Ungereimtheiten.
TED2020 v1

Congenital anomalies were reported in 14.5% of exposed pregnancies.
In 14,5% dieser Schwangerschaften wurde über kongenitale Anomalien berichtet.
EMEA v3

Rare reports of congenital anomalies following intrauterine exposure to HMG-CoA reductase inhibitors have been received.
Es liegen seltene Berichte über kongenitale Anomalien nach intrauteriner Exposition mit HMG-CoA-Reduktase-Inhibitoren vor.
ELRC_2682 v1

The PRAC also confirmed the known risk of congenital anomalies.
Der PRAC bestätigte außerdem das bekannte Risiko für kongenitale Anomalien.
ELRC_2682 v1

It was an anomaly, and she kept puzzling over anomalies.
Es war eine Anomalie und Anomalien beschäftigten sie.
TED2020 v1

Amounts may be recovered in specific cases where anomalies or systematic failings are found.
Werden Unregelmäßigkeiten oder systematische Mängel festgestellt, so können Beträge wieder eingezogen werden.
TildeMODEL v2018

Nevertheless, a number of anomalies, weaknesses and shortcomings were noted:
Es wurden jedoch auch einige Anomalien, Mängel und Unzulänglichkeiten festgestellt:
TildeMODEL v2018