Translation of "Anti-counterfeiting trade agreement" in German

The Anti-Counterfeiting Trade Agreement will be fully in line with current EU legislation.
Das Übereinkommen zur Bekämpfung von Produkt- und Markenpiraterie wird mit bestehendem EU-Recht voll in Einklang stehen.
TildeMODEL v2018

The Anti-Counterfeiting Trade Agreement (ACTA) is a fundamental instrument with which to combat counterfeiting, a phenomenon which yields incredible revenues of USD 500 billion per year, which has links with organised crime and which affects - indeed threatens - fundamental human rights such as health, if we only think of the counterfeiting of medicines.
Das Abkommen zur Bekämpfung von Produkt- und Markenpiraterie (ACTA) ist ein grundlegendes Instrument zur Bekämpfung von Fälschungen, einem Phänomen, mit dem jährlich ein unglaublicher Umsatz von 500 Mrd. USD erzielt wird, das in Zusammenhang mit organisierter Kriminalität steht und grundlegende Menschenrechte wie etwa die Gesundheit beeinträchtigt, ja sogar gefährdet, wenn wir nur einmal an die Fälschung von Arzneimitteln denken.
Europarl v8

I agree with the authors of the resolution, who criticise the way the Commission's negotiations on the Anti-Counterfeiting Trade Agreement are being kept secret as well as the lack of cooperation with the European Parliament on this matter.
Ich stimme den Verfassern der Entschließung zu, wenn sie kritisieren, die Kommission halte die Verhandlungen über das Handelsabkommen zur Bekämpfung von Nachahmungen und Piraterie geheim und kooperiere in dieser Angelegenheit nicht ausreichend mit dem Europäischen Parlament.
Europarl v8

I endorsed the resolution aimed at obtaining complete transparency from the European Commission on the subject of the negotiations on the Anti-Counterfeiting Trade Agreement (ACTA), which are currently being held in secret.
Ich befürworte die Entschließung, die darauf abzielt, von der Europäischen Kommission eine vollständige Transparenz in Bezug auf die Verhandlungen über das Übereinkommen zur Bekämpfung von Produkt- und Markenpiraterie (ACTA) zu erhalten, die derzeit noch im Geheimen stattfinden.
Europarl v8

The lack of transparency in the negotiations of the Anti-Counterfeiting Trade Agreement (ACTA) are contrary to the spirit of the Treaty on the Functioning of the European Union.
Die mangelnde Transparenz bei den Verhandlungen über das Übereinkommen zur Bekämpfung von Produkt- und Markenpiraterie (ACTA) steht im Gegensatz zu dem Geist des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union.
Europarl v8

The European Union must send a clear message to the rest of the world: the Anti-Counterfeiting Trade Agreement must be a bulwark against all counterfeiting.
Die Europäische Union muss eine klare Botschaft an den Rest der Welt aussenden: das Abkommen zur Bekämpfung von Produkt- und Markenpiraterie muss ein Bollwerk sein gegen jede Art der Fälschung.
Europarl v8

I voted in favour of the joint motion for a resolution tabled by the Group of the European People's Party (Christian Democrats) and the European Conservatives and Reformists on the Anti-Counterfeiting Trade Agreement, known as 'ACTA'.
Ich habe für den von der Fraktion der Europäischen Volkspartei (Christdemokraten) und den Europäischen Konservativen und Reformisten vorgeschlagenen gemeinsamen Entschließungsantrag über das Abkommen zur Bekämpfung von Produkt- und Markenpiraterie, bekannt als "ACTA", gestimmt.
Europarl v8

I endorsed the European Parliament motion for a resolution on the Anti-Counterfeiting Trade Agreement (ACTA), because I think that as part of the fight against piracy it is necessary to establish common principles for the enforcement of intellectual property rights.
Ich habe den Entschließungsantrag des Europäischen Parlaments über das Handelsabkommen zur Bekämpfung von Produkt- und Markenpiraterie (ACTA) unterstützt, weil ich denke, dass ein Teil des Kampfes gegen die Piraterie darin bestehen muss, gemeinsame Prinzipien für die Durchsetzung des Rechts des geistigen Eigentums zu erarbeiten.
Europarl v8

More strictly from a trade point of view, I would like to ask the Commissioner for reassurance that the Anti-Counterfeiting Trade Agreement (ACTA) may not be used to hinder the sale of medicines available at more competitive prices; safe, generic medicines that do not infringe copyright and whose only crime is that they are produced by emerging countries such as India and Brazil and that they may encroach on western pharmaceutical industries.
Vom Handelsstandpunkt aus gesehen möchte ich den Kommissar noch strikter um Rückversicherung bitten, dass das Abkommen zur Bekämpfung von Produkt- und Markenpiraterie (ACTA) nicht dazu benutzt wird, den Verkauf von Medikamenten zu behindern, die zu wettbewerbsfähigeren Preisen verfügbar sind, sichere Generika, die keine Urheberrechte verletzen und deren einziges Verbrechen darin besteht, dass sie in Schwellenländern wie Indien und Brasilien hergestellt wurden und dass sie die westliche Pharmaindustrie beeinträchtigen.
Europarl v8

The European Union is currently negotiating a very important trade agreement, the Anti-Counterfeiting Trade Agreement (ACTA), and once again, this is being done in back rooms.
Die Europäische Union verhandelt derzeit über ein sehr wichtiges Handelsabkommen, das Abkommen zur Bekämpfung von Produkt- und Markenpiraterie (ACTA), und einmal mehr findet dies in Hinterzimmern statt.
Europarl v8

I welcome the question submitted to the Commission concerning the transparency and state of play of the negotiations on the Anti-Counterfeiting Trade Agreement (ACTA).
Ich begrüße die an die Kommission gerichtete Anfrage zur Transparenz und dem Stand der Verhandlungen über das Abkommen zur Bekämpfung von Produkt- und Markenpiraterie (ACTA).
Europarl v8

Despite the Treaty of Lisbon and codecision on international trade, the Commission and the Member States are preventing a public debate from being held on the Anti-Counterfeiting Trade Agreement (ACTA).
Trotz des Vertrags von Lissabon und der Mitentscheidungsbefugnis bei internationalem Handel wird von der Kommission und den Mitgliedstaaten verhindert, dass eine öffentliche Debatte über das Übereinkommen zur Bekämpfung von Produkt- und Markenpiraterie (ACTA) geführt wird.
Europarl v8

The general condemnation of Parliament regarding the suppression of information by the Commission relating to the ongoing negotiations on the Anti-Counterfeiting Trade Agreement (ACTA) and the limitations which, by proceeding in this manner, the Commission has attempted to impose on scrutiny and democratic control, have been quite clear.
Die allgemeine Aburteilung des Parlaments in Bezug auf die Unterdrückung von Informationen durch die Kommission in Verbindung mit den sich im Prozess befindlichen Verhandlungen über das Übereinkommen zur Bekämpfung von Produkt- und Markenpiraterie (ACTA) sowie der Versuch der Kommission, durch ihre entsprechende Vorgehensweise eine genaue Prüfung und eine demokratische Kontrolle einzuschränken, sind ziemlich eindeutig gewesen.
Europarl v8

The next item is the Commission's statement on the Anti-Counterfeiting Trade Agreement (ACTA).
Der nächste Punkt ist die Erklärung der Kommission zum Abkommen zur Bekämpfung von Produkt- und Markenpiraterie (ACTA).
Europarl v8

How can we work together on defending human rights, the rule of law and democracy in this world when Hillary Clinton gives a speech on a vision for global Internet freedom while the US is insisting on keeping the negotiations on the Anti-Counterfeiting Trade Agreement (ACTA) non-transparent, leading to tremendous concerns about Internet freedom?
Wie können wir bei der Verteidigung der Menschenrechte, der Rechtsstaatlichkeit und der Demokratie auf dieser Welt zusammenarbeiten, wenn Hillary Clinton eine Rede über die Vision eines freien globalen Internets hält, während die USA darauf bestehen, die Verhandlungen zum Abkommen zur Bekämpfung von Produkt- und Markenpiraterie (ACTA) undurchsichtig zu halten und damit große Bedenken in Bezug auf die Freiheit des Internets verursachen?
Europarl v8

I therefore call on the Commission to promote the fundamental principles of public health protection and access to medicines when negotiating the technical particulars of the anti-counterfeiting trade agreement.
Deshalb rufe ich die Kommission dazu auf, in der Verhandlung der technischen Einzelheiten des Abkommens zur Bekämpfung von Produkt- und Markenpiraterie die wesentlichen Grundsätze des Gesundheitsschutzes und des Zugangs zu Medikamenten einzubringen.
Europarl v8

I voted against the motion for a resolution on the Anti-Counterfeiting Trade Agreement tabled by the Group of the European People's Party (Christian Democrats) and the European Conservatives and Reformists because that text is by no means sufficient to protect individual freedoms.
Ich habe gegen den von der Fraktion der Europäischen Volkspartei (Christdemokraten) und der Europäischen Konservativen und Reformisten eingereichten Entschließungsantrag über das Handelsabkommen zur Bekämpfung von Produkt- und Markenpiraterie gestimmt, weil dieser Textvorschlag auf keinen Fall ausreichend ist, um individuelle Freiheiten zu schützen.
Europarl v8

The Anti-Counterfeiting Trade Agreement (ACTA) has the potential to have an extremely negative effect on civil liberties and today's vote does nothing to diminish those fears.
Das Handelsabkommen zur Bekämpfung von Produkt- und Markenpiraterie kann eine extrem negative Auswirkung auf bürgerliche Freiheiten haben, und die heutige Abstimmung hat nichts dazu beigetragen, diese Ängste abzubauen.
Europarl v8

I abstained from voting on the joint motion for a resolution tabled by the Group of the Progressive Alliance of Socialists and Democrats in the European Parliament, the Group of the Alliance of Liberals and Democrats for Europe, the Group of the Greens/European Free Alliance, and the Confederal Group of the European United Left - Nordic Green Left on the Anti-Counterfeiting Trade Agreement as I believe that the text in question is overly critical and that it should be more balanced.
Ich habe mich bei der Abstimmung über den gemeinsamen Entschließungsantrag über das Handelsabkommen zur Bekämpfung der Produkt- und Markenpiraterie, der von der Fraktion der Allianz der Liberalen und Demokraten für Europa, der Fraktion der Grünen/Europäische Freie Allianz und der Konföderalen Fraktion der Vereinigten Europäischen Linken - Nordische Grüne Linke Partei vorgeschlagen wurde, der Stimme enthalten, da ich glaube, dass dieser Text viel zu kritisch ist und ausgewogener sein sollte.
Europarl v8

This vote henceforth opens the way to the ratification of the Anti-Counterfeiting Trade Agreement, which will make it easier to bring legal appeals where intellectual property rights have been infringed in one of the signatory countries.
Diese Abstimmung öffnet daher den Weg für eine Ratifizierung des Handelsabkommens zur Bekämpfung von Produkt- und Markenpiraterie, was es erleichtern wird, rechtlich Einspruch zu erheben, wo das Recht des geistigen Eigentums in einem der Unterzeichnerstaaten verletzt wurde.
Europarl v8

The next item is the debate on the oral question to the Commission by Carl Schlyter, on behalf of the Verts/ALE Group, Daniel Caspary, on behalf of the PPE Group, Kader Arif, on behalf of the S&D Group, Niccolò Rinaldi, on behalf of the ALDE Group, Helmut Scholz, on behalf of the GUE/NGL Group, and Syed Kamall, on behalf of the ECR Group, on transparency and the state of play of the ACTA negotiations (Anti-Counterfeiting Trade Agreement) - B7-0020/2010)
Das nächste Thema betrifft die mündlichen Anfrage mit Aussprache von Carl Schlyter im Namen der Grünen/FEA-Fraktion, von Daniel Caspary im Namen der PPE-Fraktion, von Kader Arif im Namen der S&D-Fraktion, von Niccolò Rinaldi im Namen der ALDE-Fraktion, von Helmut Scholz im Namen der GUE-NGL-Fraktion und von Syed Kamall im Namen der ECR-Fraktion an die Kommission über die Transparenz und den Stand der Dinge bei den ACTA-Verhandlungen (Abkommen zur Bekämpfung von Produkt- und Markenpiraterie) - B7-0020/2010)
Europarl v8

What was quite clear across the House was that we wanted information and more transparency on the Anti-Counterfeiting Trade Agreement negotiations.
Wir waren uns in diesem Haus recht einig darüber, dass wir im Zusammenhang mit den Verhandlungen über das Handelsabkommen zur Bekämpfung von Nachahmungen und Piraterie Informationen und mehr Transparenz wollten.
Europarl v8