Translation of "Anticipated benefits" in German

The anticipated benefits could now come in the form of his new cancer drug.
Der erhoffte Nutzen könnte in Form seines neuen Krebs-Medikaments nun kommen.
ParaCrawl v7.1

In the following conditions, the risks of the administration of Xigris should be weighed against the anticipated benefits:
Die Risiken einer Xigris-Gabe sollten in folgenden Situationen gegen den erwarteten Nutzen abgewogen werden:
ELRC_2682 v1

The SRF, as a co-investor, was fully aware of the market position of CNRC and anticipated the benefits on export performance which the transaction would bring.
Somit existiert ein Konditionalitäts- oder Abhängigkeitsverhältnis zwischen der Subvention und den voraussichtlichen Ausfuhren der CNCR.
DGT v2019

Give details of the relevant sectors and the benefits anticipated.
Bitte geben Sie die betreffenden Bereiche und die zu erwartenden Vorteile im Einzelnen an.
TildeMODEL v2018

In short: the anticipated benefits predominated, though they were likely to be quite modest.
Fazit: Es überwiegen die positiven Erwartungen, aber insgesamt dürften diese eher gering ausfallen.
TildeMODEL v2018

They have to present the case for investment in cameras based on the anticipated benefits and revenue from fines.
Kamerainvestitionen müssen jeweils beantragt und anhand des potenziellen Nutzens und der zu erwartenden Bußgeldeinnahmen begründet werden.
EUbookshop v2

The amount and intensity of the aid must be limited to the strict minimum needed to enable restructuring to be undertaken and must be related to the benefits anticipated from the Community’s point of view.
Umfang und Intensität der Beihilfe müssen sich auf das für die Umstrukturierung notwendige Mindestmaß beschränken und in einem Verhältnis zu dem aus Gemeinschaftssicht erwarteten Nutzen stehen.
DGT v2019

Firstly, rejecting the compromise would mean postponing the implementation of the networks and thus delaying the anticipated benefits for the economy and employment.
Erstens wird eine Ablehnung bedeuten, daß sich die Durchführung der transeuropäischen Netze verzögern wird und damit auch die positiven Folgen für die Wirtschaft und die Schaffung von Arbeitsplätzen.
Europarl v8

In addition to the work being carried out by its own services, the Commission is also looking at other scientific research in this field, including research into the anticipated economic benefits.
Neben der Arbeit, die von ihren eigenen Diensten geleistet wird, stützt sich die Kommission in diesem Zusammenhang auch auf andere wissenschaftliche Untersuchungen über die Erweiterung, darunter auch Untersuchungen über die zu erwartenden wirtschaftlichen Vorteile.
Europarl v8

The dynamics of cooperation and the anticipated benefits for both sides alone are sufficient to justify the new endeavour.
Allein die Dynamik der Zusammenarbeit und die zu erwartenden Vorteile für beide Seiten sind ausreichend, um diese neue Initiative zu rechtfertigen.
Europarl v8

In a pandemic situation, the use of Pandemic influenza vaccine H5N1 AstraZeneca in mildly to moderately immunosuppressed individuals may be considered after weighing the anticipated benefits against the potential risks for the individual.
Nach individueller Abwägung der zu erwartenden Nutzen gegen die potenziellen Risiken kann während einer Pandemie die Anwendung von Pandemic influenza vaccine H5N1 AstraZeneca bei leicht bis mittelschwer immunsupprimierten Patienten in Betracht gezogen werden.
ELRC_2682 v1

Siponimod treatment should be considered in these patients only if the anticipated benefits outweigh the potential risks and a cardiologist must be consulted to determine appropriate monitoring.
Siponimod sollte bei diesen Patienten nur in Betracht gezogen werden, wenn der zu erwartende Nutzen die möglichen Risiken überwiegt, und ein Kardiologe muss konsultiert werden, um eine geeignete Überwachung festzulegen.
ELRC_2682 v1

If GILENYA treatment is considered in these patients anticipated benefits must outweigh potential risks and a cardiologist must be consulted to determine appropriate monitoring, at least overnight extended monitoring is recommended.
Wenn die Behandlung mit GILENYA bei diesen Patienten in Betracht gezogen wird, muss der zu erwartende Nutzen die möglichen Risiken überwiegen und ein Kardiologe muss konsultiert werden, um die geeignete Überwachung zu gewährleisten.
ELRC_2682 v1

In the following conditions the risks of reteplase therapy may be increased and should be weighed against the anticipated benefits:
In den folgenden Fällen können die Risiken einer Therapie mit Reteplase erhöht sein und müssen daher gegenüber dem zu erwartenden Nutzen abgewogen werden:
EMEA v3

If GILENYA treatment is considered in these patients anticipated benefits must outweigh potential risks and a cardiologist must be consulted to switch to non heart-rate-lowering therapy or, if not possible, to determine appropriate monitoring.
Wenn die Behandlung mit GILENYA bei diesen Patienten in Betracht gezogen wird, muss der zu erwartende Nutzen die möglichen Risiken überwiegen und ein Kardiologe muss konsultiert werden, um auf ein Arzneimittel zu wechseln, das keine Abnahme der Herzfrequenz herbeiführt oder wenn nicht möglich, eine geeignete Überwachung festzulegen.
ELRC_2682 v1

The preparatory phase shall lead to the establishment of a preparatory report comprising the objectives, scope and rationale of the project and in particular the anticipated costs and benefits, as well as the achievement of the necessary commitment and understanding among the participants through appropriate consultation.
In der Vorbereitungsphase werden ein vorbereitender Bericht erstellt, der die Ziele, den Arbeitsbereich und die Rahmenbedingungen des Projekts sowie insbesondere die voraussichtlichen Kosten und Vorteile enthält, sowie das notwendige Engagement und gegenseitige Verständnis der Teilnehmer durch entsprechende Beratungen herbeigeführt.
JRC-Acquis v3.0

In such patients, treatment with siponimod should be considered only if the anticipated benefits outweigh the potential risks, and advice from a cardiologist should be sought prior to initiation of treatment in order to determine the most appropriate monitoring strategy.
Bei diesen Patienten sollte eine Behandlung mit Siponimod nur dann in Betracht gezogen werden, wenn der zu erwartende Nutzen die möglichen Risiken überwiegt, und vor Behandlungsbeginn ein Kardiologe konsultiert wurde, um die am besten geeignete Überwachung festzulegen.
ELRC_2682 v1

In such patients, treatment with siponimod should be considered only if the anticipated benefits outweigh the potential risks.
Bei solchen Patienten sollte die Behandlung mit Siponimod nur in Betracht gezogen werden, wenn der erwartete Nutzen das potenzielle Risiko überwiegt.
ELRC_2682 v1