Translation of "Anticipated results" in German

The resources of the Structural Funds did not have the anticipated results for these regions.
Die Mittel der Strukturfonds haben für diese Regionen nicht die erwarteten Ergebnisse gebracht.
Europarl v8

In this way the funds used do not bring about the anticipated results that could otherwise have been achieved.
Dadurch bringen die eingesetzten Mittel nicht die gewünschten - und erreichbaren - Ergebnisse.
TildeMODEL v2018

The CFP is far from having achieved the results anticipated in terms of resource conservation.
Die GFP hat die erwarteten Ergebnisse bei der Bestandserhaltung bei Weitem nicht erbracht.
EUbookshop v2

The anticipated results of the Study will have a considerable potential for apiculture.
Die erwarteten Ergebnisse haben ein hohes Potential für die Imkerei.
CCAligned v1

However, I anticipated much worse results.
Allerdings hatte ich hier mit Blick auf den Vorgänger viel schlimmeres erwartet.
ParaCrawl v7.1

Anticipated annual results are being adjusted against the background of the planned relocation of the Substrate Bonder division.
Die Jahresprognose wird vor dem Hintergrund der geplanten Verlagerung des Geschäftsbereichs Substratbonder angepasst.
ParaCrawl v7.1

It is anticipated that results from these tests will be available shortly.
Die Ergebnisse dieser Tests sollen in Kürze verfügbar sein.
ParaCrawl v7.1

This has not provided the anticipated results, however.
Die Ergebnisse der Nachbarschaftspolitik sehen keinesfalls so aus, wie dies erwartet wurde.
ParaCrawl v7.1

The age at which a language should be learnt also seems to influence the anticipated results.
Auch das Alter des Lernbeginns scheint sich auf die Ergebnisse auszuwirken, die man erwarten kann.
EUbookshop v2

The anticipated results are as follows : (a) definition of the future characteristics of ESL;
Dabei werden folgende Ergebnisse erwartet : a) Definition der künftigen Merkmale der ESL,
EUbookshop v2

The anticipated results are as follows : (a) definition of the future characteristics of ESL ;
Dabei werden folgende Ergebnisse erwartet: a) Definition der künftigen Merkmale der ESL,
EUbookshop v2

They agree to take on a leading role in implementing the anticipated results of the Ministerial Conference on the 3R Initiative.
Sie vereinbaren eine Führungsrolle bei der Umsetzung der erwarteten Ergebnisse der Ministerkonferenz zur 3R-Initiative zu übernehmen.
ParaCrawl v7.1

It is anticipated that the results will be positive and encourage further exploration and subsequent development.
Es werden positive Ergebnisse erwartet, die die weitere Erforschung sowie Weiterentwicklung bestärken sollten.
ParaCrawl v7.1

Due to the optimisation in the new production areas, the anticipated results are stable positive.
Aufgrund der Optimierungen in den neuen Produktionsbereichen sei das zu erwartende Ergebnis stabil positiv.
ParaCrawl v7.1

It is unacceptable, after this time, for us to wait another decade to achieve the anticipated results.
Es ist inakzeptabel, dass wir nach diesem Mal ein weiteres Jahrzehnt warten, um die angekündigten Ergebnisse zu erzielen.
Europarl v8

Particular results anticipated include the enhancement of the trans-frontier distribution of European audiovisual works, an increase in the screening of such works, and support for the development of new European production projects.
Spezifische vorweggenommene Ergebnisse beinhalten die Verstärkung des grenzüberschreitenden Vertriebs der audiovisuellen Produktion in der Gemeinschaft, eine vermehrte Überwachung dieser Produktion und die Unterstützung für die Entwicklung neuer europäischer Produktionsprojekte.
Europarl v8

However, in our opinion, many of Parliament's amendments are unclear, both in their wording and in relation to their anticipated results.
Unserer Meinung nach sind jedoch mehrere Änderungsanträgen des Parlaments sowohl von der Formulierung her als auch im Hinblick auf die zu erwartenden Konsequenzen nicht eindeutig genug.
Europarl v8

In this sense, the committee report presented by Mr Brok is a serious text, far more serious than the Commission proposal, which will, I think, adhere closely to it, within the bounds of what is viable, in order to bring about the anticipated political results.
Bei dem von dem Kollegen Brok vorgelegten Bericht des Ausschusses handelt es sich folglich um einen ernst zu nehmenden Text, weit mehr in die Tiefe geht allerdings der Vorschlag der Kommission, der meiner Überzeugung nach im Rahmen des Möglichen exakt beherzigt werden wird, so dass die erstrebten politischen Ergebnisse erzielt werden können.
Europarl v8

In our opinion, the volume of controls required needs to stand in logical proportion to the volume of results anticipated.
Wir sind der Ansicht, dass der Umfang der erforderlichen Kontrollen in einem vernünftigen Verhältnis zum Umfang der erwarteten Ergebnisse stehen muss.
Europarl v8

The policies of the European Union to strengthen the role of women in rural areas have not had the anticipated results.
Die Maßnahmen der Europäischen Union zur Stärkung der Rolle der Frau auf dem Land hatten nicht die erwarteten Ergebnisse.
Europarl v8