Translation of "Any better" in German

Is there any better way of doing that than in sport?
Gibt es dafür eine bessere Möglichkeit als den Sport?
Europarl v8

But would no agricultural policy at all be any better?
Aber wäre es besser, wenn es sie gar nicht gäbe?
Europarl v8

If we look at the problem of biodiversity, the situation is not getting any better.
Beim Problem der genetischen Vielfalt hat sich die Situation nicht verbessert.
Europarl v8

When we ourselves were faced with similar difficulties, we did not react any better.
Als wir selbst ähnlichen Schwierigkeiten gegenüber standen, haben wir nicht besser reagiert.
Europarl v8

It could not have been put any better.
Besser kann man es gar nicht formulieren!
Europarl v8

Is the situation any better today, Commissioner?
Hat sich die Lage inzwischen verbessert, Herr Kommissar?
Europarl v8

Are things any better in the EU?
Doch ist die Situation in der EU überhaupt besser?
Europarl v8

It will not make things any better if the parliamentary elections turn out to be a farce.
Die Lage wird nicht besser, wenn sich die Parlamentswahlen als Farce herausstellen.
Europarl v8

But we do not manage any better with our birds either.
Aber auch mit unseren Vogelbeständen gehen wir nicht besser um.
Europarl v8

The plight of the rest of the members of the National League for Democracy is hardly any better.
Die Situation der anderen Mitglieder der Nationalen Liga für Demokratie ist kaum besser.
Europarl v8

And he said, "It doesn't get any better than that."
Und er sagte: "Besser kann es gar nicht werden."
TED2020 v1

I couldn't have said it any better myself.
Das hätte ich nicht besser sagen können.
Tatoeba v2021-03-10

Tom couldn't have done that any better.
Tom hätte es nicht besser machen können.
Tatoeba v2021-03-10

Tom couldn't have done any better.
Tom hätte es nicht besser machen können.
Tatoeba v2021-03-10